1.
Study on the Issue of Distributing and Allocating the Redundant Personnel of Public Institution;
事业单位富余人员分流安置问题研究
2.
Encouraging large and medium state-owned enterprises to make flexible arrangements for their surplus workers.
鼓励国有大中型企业分流安置富余人员。
3.
Study on Replacement and Benefit Guarantee of Redundant Staff on Reformed State-owned Enterprises;
关于改制企业富余人员安置及权益保障的思考
4.
The Analysis of Hanjiang Group s Employment Status and Settlement of Its Redundant Workers;
汉江集团就业状况分析及富余人员安置方案
5.
The textile industry, one facing enormous difficulties, reduced 2.8 million spindles in the first half of this year, and redirected 400,000 redundant workers.
困难较大的纺织行业上半年完成压锭280万锭,分流富余人员40万人。
6.
Q: How many people are affected during the reform of state-owned enterprises, Where will the redundant employees go?
问:在国企改革中,有多少人受到影响?富余人员怎么办?
7.
Government at all levels should be concerned about and support the effort of redirecting surplus employees of enterprises to improve business efficiency.
各级政府要关心和支持分流企业富余人员、高效益的工作。
8.
Efforts will be made to solve the problem of an excessive number of redundant workers and help them find new jobs.
努力解决企业富余人员过多的问题,帮助她们再就业.
9.
Concrete manifestations are: low standard duplicate construction really standing out, historical burdens weighing down, and surplus staff being excessive.
具体表现是,低水平重复建设相当突出,历史包袱沉重,富余人员过多。
10.
An Empirical Research on Replacement for Redundant Staffs During the Reform of Shenzhen SH Group;
深圳市SH集团改革过程中富余人员安置实证研究
11.
A Study of the Transfer Routes of Redundant Labor in Declining Mineral Regions;
发挥衰退矿区技术和管理优势转移富余人员路径研究
12.
A Study Report on Reassigning of Surplus Personnel of Natural Forest Protection Program in Lijiang;
丽江县天然林保护工程富余人员分流安置调研报告
13.
Public institutions have been becoming the ideal whither and" shelter" for the redundant personnel in the reformation of economic and political systems for a long time.
长期以来,事业单位成为经济体制和政治体制改革中富余人员理想的去处和“避风港”。
14.
"Whenever possible, enterprises should be encouraged and advised to separate their primary Business activities from secondary ones, find other positions for their redundant workers within the enterprises"
我们要鼓励和引导有条件的企业实现主辅分离,转岗分流安置富余人员,
15.
State-owned enterprises should actively tap internal potential by developing diversified economies, diverting redundant employees through institutional reform and relocating redundant workers through various channels.
国有企业要积极挖掘内部潜力,发展多种经营,改制分流,多渠道安置富余人员。
16.
Enterprises meeting certain requirements during restructuring may sever all their social functions and disperse surplus employees at one time and keep no remaining enterprises.
企业重组时具备一定条件的,可以一次性分离其社会职能及分流富余人员,不保留存续企业。
17.
A wealthy amateur sportsman, especially an amateur yachtsman.
业余运动家富裕的业余运动者,尤其指业余驾驶快艇的人
18.
One that is burdensome or superfluous.
无用人员,冗员累赘的或多余的人