说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 美韩同盟
1.
Observing the Alliance of America and Korea through America s Economic Aid to Korea;
从美国对韩经济援助看美韩同盟关系
2.
US-South Korea alliance: present and future;
浅析美韩同盟的现今特征与未来前景
3.
U.S.-ROK Alliance and East Asia Security: A Structuralism Theory Perspective;
美韩同盟与东亚安全:一种结构主义理论的分析
4.
The Position of the Military Alliance between USA and ROK in America s Security Strategy of Asia-Pacific Region;
美国亚太安全战略中的美韩军事同盟
5.
U.S.-ROK Nuclear Relations(1956-2006): A Case Study on Alliance Contradiction;
美韩核关系(1956年-2006年):对同盟矛盾性的个案考察
6.
An Elementary Introduction to the Conformity Assessment Systems of America,Japan,Korea and European Union;
浅析美国、日本、韩国及欧盟的合格评定
7.
An Elementary Introduction to the Conformity Assessment System of America, Japan,Korea and the European Union;
美国、日本、韩国及欧盟的合格评定制度
8.
An elementary introduction to the conformity assessment system of USA,Japan,Korea and EU;
美、日、韩及欧盟的合格评定制度简介
9.
Comite Interamericano de la Alianza para el Progreso
美洲进步同盟委员会(美洲进步同盟会)
10.
Mutual Defence Assistance Agreement
(美韩)共同防御援助协定
11.
Mutual Defence Treaty Between the United States of America and the Republic of Korea
《美韩共同防御条约》
12.
Extended Imbalance:A Comparative Study of US-Japan and US-Korea Alliances after WWII;
持久的不均衡:战后美日、美韩联盟比较研究
13.
Alliance s Dilemma and Japan-US Alliance--Analysis on Japan s Alliance-Policy;
同盟困境与美日同盟——日本的同盟政策分析
14.
On "Mei Ci" (To Speak Approvingly of Good, Perfect and Beauty and to Make Creak at Bad, Wicked and Ugliness)-The Similarities and Differences of Lu Shi, Qi Shi, Han Shi and Mao Shi Discussed concurrently;
说“美刺”——兼谈鲁、齐、韩、毛四家诗之异同
15.
Interests、Identity and the Construction of the U.S.-Turkey Alliance;
利益、认同与美土战略同盟关系的建构
16.
Some processed products have been exported to other countries like Japan, Korea, North America, Australia and European Union.
部分加工产品已出口到日韩、北美、欧盟和澳洲等多个国家和地区。
17.
ASEAN, with China, Japan and South Korea, strengthened their cooperation and jointly planned development, becoming a force that holds the balance.
东盟同中日韩加强合作,共谋发展,将是举足轻重的力量。
18.
The next day, the heads of China, Japan and South Korea held informal meetings again with the heads of the ASEAN countries separately.
次日,中日韩首脑又分别同东盟成员国首脑举行非正式会晤。