1.
They infiltrated behind the lines so as to annoy the emery replacements.
他们渗透敌后以便骚扰敌军的调度。
2.
We turned the enemy's flank.
我军迂回到敌后进攻。
3.
The general successfully turned the flank of the enemy troops and routed them.
将军成功地迂回到敌后进行攻击,打跨了敌军。
4.
On the strategy of "behind enemy s rear areas"during the Anti-Japanese War;
太平洋战争爆发后八路军“敌后之敌后”挺进方略简论
5.
They forced the enemy to fall back.
他们迫使敌人后退。
6.
We attacked the enemy at the rear.
我们从背后袭击了敌人。
7.
The enemy attacked us in the rear.
敌人从背后向我们攻击。
8.
The enemy retreated after heavy losses.
敌人在重创之后撤退了。
9.
We attacked the enemy in the rear.
我们抄后路袭击敌人。
10.
The enemy fell back to its second line defence before the could surround them.
我们还没包围敌人,敌人就后退到第二道防线了。
11.
Then you may attack the weaker part of Liao Ang's[2] forces and induce the enemy to move east;
然后可向敌廖昂⑵薄弱部分攻击,引敌向东;
12.
The guerrillas fell on the enemy from the rear and routed them.
游击队从后方袭击敌人,打得敌人溃败而逃。
13.
At first, then, exhibit the coyness of a maiden,until the enemy gives you an opening; afterwards emulate the rapidity of a running hare, and it will be too late for the enemy to oppose you.
是故始如处女,敌人开户,后如脱兔,敌不及拒。
14.
Finally they threw back the enemy troops pressing on them from the rear.
他们最后把从后面逼近的敌人打退了。
15.
after destroying the village, the enemy carried off all the cattle
毁掉村子后,敌人抢走了所有的牲畜。
16.
Two days later the enemy renewed their attack.
两天之后,敌人又开始了攻击。
17.
The two opposing armies fought through to the end.
两支敌对的部队一直战斗到最后。
18.
The opposing forces at length met and at once joined battle.
敌对的两军最后相遇,立即开火交战。