1.
U.S. Policy on Chinese Seat Question in UN during Lyndon Johnson Period;
林登·约翰逊时期美国对联合国“中国席位”问题的政策
2.
China's seat in the United Nations belongs to the People's Republic.
联合国的席位是中华人民共和国的。
3.
The aisle that divides the front and rear seating sections of the House of Commons.
通道在英国众议院中把前面席位和后面席位分开的过道
4.
minority government
(在国会中占席位少的)少数党政府
5.
any of the seats occupied by backbenchers in the House of Commons of Great Britain.
英国下议院中普通议员占据的席位。
6.
Article 84. In case the office of the President of the People's Republic of China falls vacant, the Vice-President succeeds to the office of President.
第八十四条 中华人民共和国主席缺位的时候,由副主席继任主席的职位。
7.
"a: When the office of the President falls vacant, who shall succeed to the office? "
a:国家主席缺位时,主席职位由谁接任?
8.
The Research on Obtaining the IOC Legal Seat for PRC;
新中国获得国际奥委会合法席位的研究
9.
ZHOU En-lai & China Resuming Its Lawful Seat in UN;
周恩来与中国在联合国合法席位的恢复
10.
His Grand National Party yesterday won between 155-178 seats of the 299 seats in parliament, according to preliminary results.
选举初步结果显示,在议会299个席位中,他的大国家党赢得了155席到178席。
11.
France was allocated 81 seats out of 410 members' body.
在410个成员的团体中,法国分得81个席位。
12.
On Red Cross Society of China Struggling for Restoring Its Legitimate Seat of the International Red Cross Society After the Foundation of the People's Republic of China
建国初期中国红十字会恢复巩固国际合法席位的斗争
13.
In the event that the offices of both the President and the Vice-President of the People's Republic of China fall vacant, the National People's Congress shall elect a new President and a new Vice-President.
中华人民共和国主席、副主席都缺位的时候,由全国人民代表大会补选;
14.
He has no place in American music. He is American music.
“不是说他在美国音乐中占有一席地位,而是说他本人就是美国音乐。”
15.
In case the office of the Vice-President of the People's Republic of China falls vacant, the National People's Congress shall elect a new Vice-President to fill the vacancy.
中华人民共和国副主席缺位的时候,由全国人民代表大会补
16.
In the event that the office of the Vice-President of the People's Republic of China falls vacant, the National People's Congress shall elect a new Vice-President to fill the vacancy.
中华人民共和国副主席缺位的时候,由全国人民代表大会补选。
17.
President/Vice President of the P. R. C
中华人民共和国主席/副主席
18.
(1) The President and the Vice-President of the People's Republic of China;
(一)中华人民共和国主席、副主席;