说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 目标公司董事会
1.
Research on the Legal Issues of Anti-takeover Taken by the Board of the Target Company;
目标公司董事会反收购法律问题研究
2.
The directors should manage, and the officers should carry out the management goals delegated to them by the directors.
董事会管理公司,经理实现董事会委派给他们的管理目标。
3.
A board of directors, as of a corporation.
董事会如公司的董事会
4.
Study on Directors Fiduciary Duties of Targeted Company in Counter-takeover;
目标公司反收购中董事信义义务研究
5.
Initiative Investigation on Directors Fiduciary Duties of Target Company in Takeover;
公司收购中目标公司董事信义义务初探
6.
An Examination of Directors' Duties of Target Company Confronting with Take Overbid
公开要约收购中目标公司董事义务研究
7.
On Directors s Obligation in Anti-takeover of China Target Company;
论我国目标公司反收购中的董事义务规制
8.
He remained on the board of two companies as nonexecutive director.
他仍是两个公司董事会的非执行董事。
9.
"Where a limited liability company has a Board of directors, shareholders' meetings are convened by the Board of directors and presided over by the chairman of the Board of directors."
有限责任公司设立董事会的,股东会会议由董事会召集,董事长主持
10.
The unique value goal of independent director institution requires independent directors to be independent, objective and impartial as well as representative of the whole benefit of the company.
独立董事制度特有的价值目标使独立董事必须具备独立性、客观公正性、公司整体利益的代表性。
11.
The Empirical Study on the Impacts of the Independence of Board on Performance;
公司治理、董事会独立性与公司绩效
12.
It should become more like its corporate brethren.
世行董事会应多向公司性质的董事会看齐。
13.
permanent president of a committee,board of directors of a company, etc
(委员会、公司董事会等的)委员长,董事长,主席
14.
Malfunction of the Board and Reconstruction of Board of Directors in Home Joint-stock Company;
试论董事会失灵与我国股份公司董事会重构
15.
Directors or the Board of Directors--A Study on the Norm "Director"in Art.60 (3) of Company Act;
董事还是董事会?——关于《公司法》第60条第3款之“董事”的解读
16.
The chairman of the board of the directors (general director) presides over all the meetings of the company and monopolizes the power of personnel management.
董事主席(董事长)主持公司的一切会议,总揽公司的人事管理权。
17.
The joint venture shall establish the Board of directors which is the highest authority of the joint venture company.
合营公司设董事会。董事会是合营公司的最高权力机构。
18.
"The Board of directors may, as required, authorize the chairman of the Board of directors to exercise part of the powers of the Board of directors during the period when the Board of directors is not in session."
公司根据需要,可以由董事会授权董事长在董事会闭会期间,行使董事会的部分职权。