1.
A Study of the Rewritings in Matteo Ricci s Chinese Translations and Writings;
利玛窦中文译著中文学重写现象研究
2.
Matteo Ricci s Influence on Chinese Culture in the Translation of Western Works;
从西学翻译看利玛窦对中国文化的影响
3.
Matteo Ricci s Translation of Occidental Terms and the Cultural Debates Caused by His Translation;
利玛窦创译西洋术语及其引发的文化论争
4.
Matteo Ricci s Selection of Source Texts and Strategies in His Translation of Western Learning:A Perspective from the Linguistic Adaptation Theory;
选择、顺应、翻译——从语言顺应论角度看利玛窦西学译著的选材和翻译策略
5.
The Fate of the Western Culture in China through Ricci Matteo and Xu Guang-qi at the End of Ming Dynasty;
从利玛窦、徐光启看明末西方文化在中国之命运
6.
On the Translator s Choices: A Case Study of Matteo Ricci;
论译者的译材选择与翻译策略取向——利玛窦翻译活动个案研究
7.
The Image of China in Matteo Ricci s Reading Notes about China;
《利玛窦中国札记》中的中国形象——纪念利玛窦来中国传教四百周年
8.
Metteo Ricci s Adjustments of Missionary Tactics in His Chinese Works on Ethics;
从利玛窦汉语伦理著作看其传教策略的调整
9.
Cultural Accommodation Strategy in Matteo Ricci s Transmission of Western Learning as Seen from Analysis of Great Universal Geographic Map;
利玛窦传播西学的文化适应策略——以《坤舆万国全图》为中心
10.
Mathieu Ricci s Costumes and Non-verbal Communication;
从利玛窦易僧袍为儒服看跨文化交流中的非语言传播
11.
The First Man Exchanging Modern Chinese and Western Cultures Matteo Ricci Missionary Experience to China;
近代中西文化交流第一人——利玛窦来华传教经历简考
12.
Western Mathematics Brought by Matteo Ricci and the Influence to Chinese Science;
利玛窦传入的西方数学及其对中国科学的影响
13.
On Chinese as a Foreign Language in last Ming Dynasty;
《利玛窦中国札记》所记的明末对外汉语教学状况
14.
Matteo Ricci and Musical Exchange between China and the West;
对利玛窦与中西音乐交流几个问题的探讨
15.
Christian Humanism Education and Matteo Ricci s Christian Humanism Thought;
基督教人文主义教育和利玛窦的基督教人文主义思想
16.
Analysis of Cataloging Focal Points of Chinese Translated Works in CNMARC
浅析CNMARC中中文译著的著录要点
17.
Analysis on the Description of Chinese Translations in CALIS
浅析CALIS中文译著的著录问题
18.
On the Meaning of Matteo Ricci's Representation of Western Sciences to Chinese Literati from 17th Century onward
略论利玛窦向东方文人介绍世界地图和演绎法思维的意义