1.
Text Misreading and Acculturation as Embodied by the Translational Phenomenon of "Yuan" in Journey to the West;
从《西游记》中“缘”的翻译现象看文本误读和文化迁移
2.
Text Misreading and Acculturation-A Case Study of the Translational Phenomenon of "Dao" in Journey to the West;
文本误读和文化迁移——以《西游记》中“道”的翻译现象为例
3.
The Operas about The Dream of the Red Chamber in Qing Dynasty:Reception and Misunderstanding;
清代红楼戏曲:文本意义的接受与误读
4.
The "Misunderstanding"Phenomenon During the Course of Acceptance;
浅析文本接受过程中的“误读”现象
5.
Psychology and Periodic Features of Cultural Misreading in Text Translation;
文本翻译中文化误读的心理及阶段征象
6.
Reflections on Cultural Default in Light of the Mistranslations of Turbulence;
文化“缺省”与“误读”——贾平凹小说《浮躁》英译本文化“误译”探微
7.
Lastly, the analyzing of cultural misunderstanding is to surpass the textual culture.
最后,分析文化误读的目的是为了实现文本文化的超越和升华。
8.
An Analysis of Mistakes in S. Shapiros English Version of Outlaws of the Marsh;
文学翻译的文化误读——对S.Shapiro的英译本《水浒》的分析(英文)
9.
Rationalness Cold-shouldered and Literary Froms Mistaken-Pondering on the Teaching of Scientific Expositions;
理性的冷落和文本的误读──对科技说明文教学现状的思考
10.
Reading fileError Zero Length
读取文件长度为零错误
11.
Cultural Misunderstanding: Two Cases Studied;
文化误读二题——“听”、“I”透析
12.
Read the conversation and say the sentences are true or false. Read the conversation loudly.
略读课文,判断句子正误,大声朗读课文。
13.
An error occurred while trying to read remote access policies from the local configuration file
从本地配置文件读取远程访问策略时,出现了一个错误
14.
Textual Travel and Translational Deviation-On the Creative Misreading of Cold Mountain Poems by Gary Snyder;
文本旅行与翻译变异?——论加里·斯奈德对寒山诗的创造性“误读”
15.
Romance Novel,or Money Novel?--on the misreading of the novel text by Zhang Hen-shui
言情小说,还是言钱小说?——论对张恨水小说文本的误读
16.
The Comprehension and the Misprision : to Discover the Meaning in the Literary Readings;
“理解”与“误读”:文学阅读中的意义发现
17.
On Cultural Misreading and Mistranslating in Literary Translation:An Philosophical Hermeneutics Approach
从哲学解释学透视文学翻译中文化误读与误译
18.
An error occurred setting the file read pointer. File %1
设置文件读指针时产生错误。文件 %1