说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 协议内容
1.
They had been requested not to give out the agreement
要求他们不要发表协议内容
2.
The tenant is discontented with the content of the agreement for renting the tennis tent.
承租人对租用网球帐篷的协议内容不满。
3.
Such agreements shall observe principles of equality, voluntarity and making compensation for equal value. The contents of such agreements shall be specific and concrete.
协议的签订应当遵循平等、自愿、等价、有偿的原则,协议内容应明确、具体。
4.
The Effect of the Entrance of China into the WTO on its Trade as Perceived from the Contents of the WTO Agreements;
从WTO协议内容看加入世贸组织后对中国贸易的影响
5.
There will certainly be devils in those details.
协议的内容中必然潜藏着危险因素。
6.
Contents of the agreement shall not go against the law.
调解协议的内容不得违反法律规定。
7.
write sth into sth include sth as part of(a contract,an agreement,etc)
将某项内容写入(合同、协议等)中
8.
The Research and Design of the P2P Contents Distribution System on Gossip Protocol;
基于Gossip协议的P2P内容分发系统模型
9.
Which of the following are layers of the TCP/IP model? (Choose three.
如下内容中的哪些是层传输控制协议/网际协议模型?
10.
In these Terms and Conditions unless the context requires otherwise:
除非文本内容另有需要,在这些协议与条款中:
11.
Content-Based Bi-Directional Shared Multicast Routing Protocol
一种基于内容的双向共享组播路由协议
12.
Secure authentication and authorization management protocol for trusted digital content
可信数字内容安全认证与授权管理协议
13.
Publish/Subscribe Routing Protocol Based on Content in Mobile Ad Hoc Network
移动自组网中基于内容的发布/订阅路由协议
14.
Geneva Agreements
日内瓦协议(1962)
15.
This agreement is not susceptible to alteration.
这一协议不容更改。
16.
a settlement agreement reached between the two parties through conciliation must be of their own free will and without compulsion. and the content of the settlement agreement shall not contravene the law.
调解达成协议,必须双方自愿,不得强迫,协议的内容不得违反法律规定。
17.
Mr. and Mrs. Roberts and Mr. Tay, let me explain the terms of this tenancy agreement.
罗伯茨先生太太,戴先生,让我简单解释协议书的内容.
18.
If a written agreement (lease) is required, it should be read carefully and understood fully before being signed;
如需要书面协议(租约),则应当先仔细读内容,彻底了解后才签字;