说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 张谷英镇方言
1.
The Phonetic Study of Zhangguying Dialect in Yueyang County Hunan Province;
湖南省岳阳县张谷英镇方言的语音研究
2.
The Inadequacy of Equivalent Dialect Translation──a Case Study;
试论方言对译的局限性——以张谷若先生译《德伯家的苔丝》为例
3.
Three miles below town the ferryboat stopped at the mouth of a woody hollow and tied up.
在离村镇三英里的地方,渡船在树木丛生的山谷口靠岸停泊。
4.
To Decode the Message in the Zhenping Dialect;
镇坪县方言地名的语言文化信息解读
5.
The town covers 5 square miles.
小镇占地5平方英里。
6.
STUDY ON THE SPACIAL STRUCTURE CHANGE OF ZHANG GU YING VILLAGE SYSTEM IN HISTORY;
张谷英村落体系空间结构历史变迁初探
7.
Analysis to Protection Planning of Zhang Guying History and Culture Village in Hunan
湖南张谷英历史文化名村保护规划探析
8.
Study on the Architectural Forms and Architectural Culture of Zhang Guying's Mansion
张谷英大屋乡土建筑形式和建筑文化特色研究
9.
The fire brought high drama to this small town of6, 900in southeastern North Carolina, about70miles southeast of Charlotte.
火警给夏洛蒂市东南约70英里,6900居民的北卡罗来纳州东南方小镇,带来了一片紧张。
10.
The Comparative Study of Dialectal Phonetics in Pingshang Town and Niangxi Town of Xinshao County, Hunan Province;
湖南新邵县酿溪镇与坪上镇方言语音比较研究
11.
Expressiveness, Smoothness and Elegance--A Comment on the Language Features of Zhang Guruo′s Translation Tess of the D′urbervilles;
达意流畅 精彩传神——评张谷若译作《苔丝》的语言特色
12.
Use of Target Language s Advantages in Translation;
翻译中译语语言优势的发挥——浅析张谷若先生的几种翻译手法
13.
On Language Features of the Translation Works TESS OD THE D URBERVILLES by Mr. Zhang Guruo;
忠实畅达 貌合神合——评张谷若先生《苔丝》中译本的语言特色
14.
The dialect of English spoken in Kent.
肯特方言属英语的肯特方言
15.
The Study on Some Adverbs of Huamen Town Dialect in Shuangfeng County, Hunan Province;
湖南省双峰县花门镇方言的副词研究
16.
Research on Distribution and Classification of Dialects in Jingdezhen;
景德镇地区方言归属与分布考察研究
17.
An Investigation into the Confusion of n & l in Zhenjiang Urban Dialect;
镇江市区方言“n、l不分”情况调查
18.
The Ancient Initial Feng (奉) as Aspirated [k‘] in Fanjiangzhen Dialect,Xiangxiang County,Hunan Province;
湘乡翻江镇方言奉母字今读[k‘]声母