说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 德才兼备原则
1.
Insist the Principle both Ability and Integrity Considered to Select and Appoint the Cadres Openly Fairly and Justly;
坚持德才兼备原则 公开公平公正地选拔任用干部
2.
On the Construction of "Virtue Plus Ability but Virtue Before Ability" Leader Team
德才兼备、以德为先干部队伍建设探析
3.
He's a student who has both ability and political integrity.
他是一位德才兼备的学生。
4.
"selecting and promoting to positions of leadership persons who have Both ability and political integrity,"
选拔德才兼备的人进班子。
5.
She is offered as heroine, with all sorts of apologies and qualifications.
她被塑造成德才兼备的女主人公。
6.
Pushing The Performance Of "The Three Represents " And "The Three Enters " to Cultivate the All - round Talent;
推动"三个代表""三进"工作 培养德才兼备人才
7.
Comrade Chen Yun said that in selecting cadres we should stress political integrity and professional competence.
陈云同志提出,我们选干部,要注意德才兼备。
8.
We must pay attention to training people, selecting and promoting to positions of leadership persons who have both ability and political integrity,
要注意培养人,选拔德才兼备的人进班子。
9.
The Principles for Reforming and Standardizing of Chinese Charcter--Discussing with Mr.Liao caigao;
汉字规范和改革的原则——兼与廖才高先生商榷
10.
Practice of "Three Representatives" Theory, Bring up Talents having both Ability and Moral Integrity;
忠实实践“三个代表”重要思想培养德才兼备的高素质人才
11.
We should choose state leaders for their talents and virtue.
我们应该按照德才兼备的标准来挑选国家领导人。
12.
Select and promote to positions of leadership persons who have Both ability and political integrity, in accordance with the principle that they should be revolutionary, young, well educated and professionally competent
革命化、年轻化、知识化、专业化的标准,选拔德才兼备的人进领导班子
13.
Copmaring the Thoughs of Three Generations Leaders "Both Ability and Potitical Integrity";
承继与超越:中共三代领导核心“德才兼备“思想之比较
14.
Lew over everything and supreme law;
法律至上与至上的法律——兼论法律至上原则下的德治
15.
* To be a person with all-rounded development in ethics, intellect, physique, social skills and aesthetics;
*德、智、体、群、美五育兼备;
16.
The second principle is to give consideration to both the army and the people, to both public and private interests.
第二个原则是军民兼顾,公私兼顾。
17.
Every good man cannot be wise; but it is in power of every wise man, if he pleases, to be as eminent for virtue as for talent.
并不是个个好人都聪明,但是如果一个聪明人愿意学好,那他就可以德才兼备了。
18.
They should have political integrity and professional competence, broad experience and familiarity with conditions, so that they will form an echelon of leaders of different ages.
还要德才兼备,并且要有经验丰富熟悉情况的同志参加,形成梯级结构。