说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 海关查验
1.
All inward and outward articles shall Be accurately declared to the Customs by the owner and shall be subject to Customs examination.
进出境物品的所有人应当向海关如实申报,并接受海关查验
2.
For those goods subject to state provisions requiring an import (export) licence, they shall also present the import (export) licence to the Customs for inspection.
属于国家规定需申领进(出)口许可证的货物,还应向海关递交进(出)口许可证,由海关查验
3.
Article29] All inbound and outbound articles shall be accurately declared with the Customs by the owner, and be subject to Customs examination.
第二十九条进出境物品的所有人应当向海关如实申报,并接受海关查验
4.
The Customs shall clear the imports or exports after examining the import or export permit.
海关凭允许进出口证明书查验放行。
5.
Tianjin Cusotms Administration Course Check Rate and Applications Research;
天津海关管理过程查验率及应用研究
6.
Customs officers are in charge of the customs inspection.
海关官员负责海关检查。
7.
Where deemed necessary, the Customs may examine such goods.
海关认为必要时,可以查验过境、转运和通运货物。
8.
Study of the Feasibility to Establish the Marine Accident Investigation Laboratory
关于建立海事调查事故分析实验室的设想
9.
Units of Customs affairs: personnel undertaking maritime and onshore inspection, examination, investigation, and management of lighthouse.
三关务单位:担任海上及陆上查缉、验货、调查、灯塔管理之员工。
10.
The Customs shall examine and clear the goods on the strength of the import licence and other relevant documents.
海关凭进口货物许可证和其他有关单证查验放行。
11.
The Customs authorities of China had only adopted such customs formalities as declaration, examination, levying of duties and release which were consistent with international practices.
中国海关采用的报关、查验、征税、放行等海关手续均符合国际通行做法。
12.
"If the Customs causes damage to any inward and outward goods or articles while examining them, it shall make up for the actual loss from such damage."
海关在查验进出境货物、物品时,损坏被查验的货物、物品的,应当赔偿实际损失。
13.
In case personal effects are sent into or out of the country by post by the personnel mentioned in the preceding paragraph;
申报携运出境的自用物品,海关予以审核查验放行。
14.
When the Customs and the quarantine office are inspecting international postal articles or conducting quarantine inspection or postal materials according to law, they shall take proper care of them;
海关、检疫部门依法查验国际邮递物品或者检疫邮件,应当注意爱护;
15.
The Customs shall give clearance to the import goods listed in Items (2), (3) and (4) above on the strength of the approval certificates.
前款第二项、第三项、第四项进口物品,海关凭批准的证件查验放行。
16.
Any Customs personnel who abuse their powers and intentionally create difficulties in or procrastinate the control and examination process shall be given a disciplinary sanction
海关工作人员滥用职权,故意刁难、拖延监管、查验的,给予行政处分;
17.
"Postal enterprises shall inform the Customs of their Business hours in advance, and the Customs shall promptly send officials to supervise on-the-spot checking and examination."
邮政企业应当将作业时间事先通知海关,海关应当按时派员到场监管查验。
18.
Can, below special situation, can put forward to apply for to superintend the place beyond the place to check in custom to custom.
可以,在非凡情况下,可以向海关提出申请在海关监管场所以外的地方查验.