1.
Produces filters and purification equipment for air, water, and environmental applications.
中日合资苏州华泰空气过滤器有限公司:.
2.
A Study on Cross-Cultural Management in Sino-Japanese Joint Venture C&S Motors Company;
中日合资C&S汽车公司跨文化管理研究
3.
Study on Career Planning for Staff in the F Sino-Japanese's Automobile Joint Venture
汽车行业中日合资F公司员工职业生涯的规划研究
4.
Shanghai Doyle Knitting Garment Co., Ltd. was a Sino-Japanese joint venture set up in February 6th, 1994.
上海田村秀针织织造制衣有限公司是中日合资企业,创建于1994年2月6日。
5.
The History Analysis of Japan's First Chinese Bank--He Sheng Yuan
日本第一家中资银行——合盛元银行在日史实考
6.
Strategy of Revitalizing Economy in Northeast China and Investment Cooperation Among China,Japan and Korea;
振兴东北经济战略与中日韩投资合作
7.
Analysis on the Competition and Cooperation between China and Japan in the Oil Resource in the Middle East;
论中日在中东石油资源上的竞争与合作
8.
The Japanese invaders have also promised to restore the former assets of the Chinese capitalists to them in the form of capital shares in the investment.
日寇并允许将各中国资本家原有产业,发还他们,折合计算,充作资本。
9.
Japanese industry custom looks for intermediary to enter day endowment business, look for head of day endowment hunt.
日本企业习惯找中介进日资企业,找日资猎头。
10.
The Cooperation of Japan and Taiwan in the Investments in Mainland China: Background, Forms, Trend, and Problems;
对中国大陆投资中日台合作的原因、形式、趋势与问题
11.
The Regulations for Controlling the Registration of Chinese-Foreign Equity Joint Ventures promulgated by the State Council on July 26, 1980, .
1980年7月26日国务院发布的《中外合资经营企业登记管理办法》
12.
Japanese Oceanographic Data Center
日本海洋学资料中心
13.
China-Japan Investment Promotion Committee
中日投资促进委员会
14.
The Effect of Japan’s Direct Investment in China on Sino-Japanese Trade;
日本对华直接投资对中日贸易的影响
15.
The date of registration of the joint venture company shall be the date of the establishment of the Board of directors of the joint venture company.
28.合资公司注册登记之日,为合资公司董事会成立之日。
16.
If a Renminbi cash contribution made by a Chinese venturer needs to be converted into a foreign currency, such conversion shall be made at the exchange rate quoted by the State Exchange Control Administration on the date on which the funds are paid.
中国合营者出资的人民币现金,如需折合外币,按缴款当日国家外汇管理局公布的外汇牌价折算。
17.
three kinds of enterprises with foreign investment: sino-foreign joint venture, contractual joint venture
三资企业(中外合资合作、外商独资经营)
18.
Research on Conformity and Development of Tourist Resources of Rizhao, Shandong;
山东省日照市旅游资源整合开发研究