1.
On Protection of the Third Party s Interests in Real Right Alternation;
物权变动中第三人利益保护问题研究
2.
On Acquisition, Creation, Loss and Modification of Ownership of Ships and the Protection of Third Parties Interests;
论船舶所有权变动与第三人利益保护
3.
The Jurisprudential Analysis of the Rules of Protecting Third Party s Interests in Real Right Alternation;
物权变动中第三人利益保护机制的法理分析
4.
A New Exploration of Protecting the Third Party s Interests in Alteration of Matter Right;
物权变动中第三人利益保护问题新探——试析一种对第三人区分保护的思路
5.
On The Civil Responsibilities Of Sponsors Within The Period Of Its Continued Existence During A Company s Incorporation;
论公司设立存续期间发起人的民事责任——以第三人利益保护为视角
6.
Property Protection on Which Having No Right to Punish Involves the Third Person s Benifits;
无权处分所涉第三人利益的物权保护
7.
The Rules of Protecting Third Party s Interests in Real Right Alternation;
论物权变动中交易第三人利益的保护机制
8.
On the Public Announcement and Public Trust for the Third Party;
论不动产公示公信与第三人利益的保护
9.
Protection on the third party interest by the system of bona fide acquisition or the principle of abstraktionstrizit;
第三人利益的保护——善意取得还是无因性原则
10.
Third Party Beneficiaries of Warranties Express or Implied in U.C.C.;
论美国U.C.C.中的利益第三人担保责任
11.
Study on Protective Mechanism of Environmental Benefit of Third Party in Water Right Trade;
水权交易第三方环境利益的保护机制研究
12.
Research on the Protection for the Third Party s Benefits in Marine Liability Insurance of China;
我国海上责任保险第三人权益保护问题研究
13.
The Third Party of Administrative Action and Its Right Protection;
行政行为中的第三人及其权利的保护
14.
Section 3 Term of Protection of Rights
第三节 权利的保护期
15.
Article50 The People's Republic of China protects the legitimate rights and interests of Chinese nationals residing abroad and protects the lawful rights and interests of returned overseas Chinese and of the family members of Chinese nationals residing abroad.
第五十条中华人民共和国保护华侨的正当的权利和利益,保护归侨和侨眷的合法的权利和利益。
16.
Contract for the Third Party's Benefit
为第三人利益的合同
17.
Seriously solving protruding problems related to agriculture, rural areas and farmers, and protecting the vital interests of the masses of people.
第四,认真解决“三农”(农业、农村、农民)、就业等突出问题,保护广大人民群众的切身利益。
18.
To protect interests of the insurant's, unfavorably explained principle is approved in the 31st act of Insurance Law.
为了维护被保险人的利益,《保险法》第31条确立了不利解释原则。