1.
In narrow sense, Civilian Enterprise, the foreign investment enterprise is not included.
狭义的民营企业则不包含港澳台投资企业和外商投资企业。
2.
The Analysis of the Investing Location and Industries of Direct Investment from Taiwan, Hong Kong and Macau to Chinese Mainland;
台港澳对大陆直接投资的区位与产业选择分析
3.
Overseas Chinese investors and those from Hong Kong and Macao can make investments in the various provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and special economic zones in China's inland areas.
华侨、港澳投资者可以在境内各
4.
The investments made by the overseas Chinese investors and those from Hong Kong and Macao may take the following forms:
华侨、港澳投资者在境内可以下列形式进行投资:
5.
"Department of Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs"
港澳台司(外交部)
6.
The Rules is applicable to all auto financing companies incorporated in the mainland of China funded by investors from Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan province.
香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区投资者在内地设立汽车金融公司,适用本办法。
7.
Tract development with investment by firms, enterprises and other economic organizations or individuals from the regions of Hong Kong, Macao and Taiwan shall be governed with reference to these Measures.
香港、澳门、台湾地区的公司、企业和其他经济组织或者个人投资从事成片开发,参照本办法执行。
8.
Quantitative Analysis of Hong Kong, Macau and Taiwan Merchant Invest of Manufacturing Industry Cluster s Effect and Its Impact of Regional Competition;
广东省港澳台商投资制造业的集聚效应及其对区域竞争力影响的定量研究
9.
Study on the History of Foreign Affairs and Hong Kong, Macau and Taiwan Affairs to Guangzhou University of Chinese Medicine
广州中医药大学外事及港澳台事务资料研究
10.
Overseas Chinese investors and those from Hong Kong and Macao who make investments in China's inland areas may appoint their relatives or friends residing in the inland areas as their agents.
华侨、港澳投资者在境内投资可以委托境内的亲友为其代理人。
11.
"Management Science in Taiwan, Hongkong, Macao and Abroad"
台、港、澳及海外管理学
12.
Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变
13.
"Hongkong, Maocal and Taiwan will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come"
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式不变
14.
Counterfoil of Permit for Foreign-invested Enterprise( for overseas investors from Taiwan, Hong Kong and Macao) completed by each enterprise after division(1 copy).
* (5)各分立后企业各填报《外商投资企业(港澳侨)准证书存根》各1份。
15.
Overseas Chinese investors and those from Hong Kong and Macao shall abide by State laws and regulations in their activities in inland areas.
华侨、港澳投资者在境内的活动应当遵守国家的法律、法规。
16.
Evolution and Spreading Effect on Direct investment Route among Guang Dong,Hong Kong and Macaw--Based on the convenience of direct investment prospective;
粤港澳直接投资的演进路径及其扩散效应——基于直接投资便利化的视角
17.
If this is done, we shall be able to absorb a large amount of investment from overseas Chinese, from Hong Kong and Taiwan and from many foreigners.
这样就能吸收大批华侨资金、港台资金,许多外国人也会来投资,
18.
84.47 million were Chinese compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan, up 8.6 percent.
香港、澳门和台湾同胞8447万人次,增长8.6%。