1.
Composition Style and Distinguishing Skill: Case Law and the Way to Understand the Doctrine of Spring and Autumn
属辞比事:判例法与《春秋》义例学
2.
American Scholars’ New Thinking in Chinese-Western Comparative History Study in the Light of Shi Zhuan Tong Shuo;
属辞比事与疏通知远——由《史传通说》看美国学者中西史学比较研究的新思维
3.
Having Bill there by his side probably made it easier for him to let me go.
有着比尔坐在他身旁也许使得他辞退我的事好办一些。
4.
of or relating to rhetoric.
属于或有关修辞学的。
5.
Comparison between A Talk on Grammatical Rhetoric and Chinese Rhetoric in rhetoric view
《语法修辞讲话》和《汉语修辞学》修辞观的比较
6.
The Comparison of Chucizhangju and Chucibuzhu in Exegesis of Ancient Texts;
《楚辞章句》和《楚辞补注》训诂比较
7.
Comparison between modern rhetoric and western classical rhetoric;
现代修辞学与西方古典修辞学之比较
8.
A Comparative Study of Rhetorical Skills in Chinese and Hindu Rhetoric Theories;
中印修辞(庄严)论中修辞手法的比较
9.
Inscriptions on Zhongjia:Another Record for King Wuding Age;
中甲刻辞──武丁时代的另一种记事刻辞
10.
A Rhetorical Comparison of Metonymy and Metaphor in Chinese and English;
Metonymy和Metaphor的英汉修辞比较
11.
Syllepsis vs. Zeugma and their translation;
Syllepsis和Zeugma辞格比较与翻译
12.
He said no more about leaving.
他没再提辞工的事。
13.
He writes his letter of resignation to the chairman .
他向董事长写了辞职信。
14.
He write his letter of resignation to the chairman .
他向董事长写了辞职书。
15.
Facts [Actions] speak louder than words.
事实[行动]胜于雄辩[言辞]。
16.
I'd like to thank Chairman De Wit for his very warm welcome remarks and my thanks also go to the Europe-China Business Association and the Belgium Chinese Economic and Commercial Council for the kind invitation and warm hospitality.
谢谢德威特主席热情洋溢的欢迎辞,感谢欧中贸协和比中经贸理事会的盛情邀请和热情款待。
17.
“ ‘Cheng’is the Basis of Rhetoric”: The Kernel of Chinese Early Rhetorica l Theory --A comparison between Chinese Early Rhetorical Theory and Ancient Greek R hetorical Theory;
“修辞立其诚”:中国早期修辞理论的核心——兼与古希腊修辞理论比较
18.
On the Translation of Puns Through Comparison and Contrast between Chinese and English Puns;
从英汉双关修辞格的比较论双关修辞格的翻译