说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 聊斋戏
1.
Selecting in Drama Adapted from Novel Source from Qing Dynasty’Liaozhai Drama;
从清代“聊斋戏”看戏曲改编对小说素材的选择性
2.
Legends in the seashore regions employed in the story the Dragon fighting against the spider in Lioastai
《聊斋志异·龙戏蛛》的海滨区域传说源流
3.
Playing Brush and Ink and Bursting into Laughing --To Discuss the Humor in Pu Songling s Strange Tales;
游戏翰墨 解颐捧腹——试论《聊斋志异》中的幽默
4.
A Comparative Study on the Musical Characteristic of Liaozhai Vulgar Songs to Shandong Tune Opera and Minor Opera in the Ming and Qing Dynasties;
聊斋俚曲及与明清山东时调、小戏的音乐比较研究
5.
Ten Patterns of Liaozaizhiyi Transforming into Opera:Traditional Sichuan Opera as an Example;
《聊斋志异》转化为戏曲的十种方式——以传统川剧为例
6.
The “Nan and Bei Verses”, Ming and Qing Ditties, and Folk Songs: Reflections on the Combination of Nan and Bei Verses in Liao Zhai Zhi Yi;
“南北曲”、明清小曲和聊斋俚曲——从聊斋俚曲“南北合套”曲的唱腔说起
7.
Daemon: A comparison between Strange Tales from a Lonely Studio and Pilgrimage to the West
精变:《聊斋志异》与《西游记》的比较
8.
Translation Strategies of Three Special Sentence Types in Strange Tales from the Liaozhai Studio;
《聊斋志异》三种特殊句式的翻译策略
9.
Study on the World of Merchants Marriage and Love in Liao Zhai Zhi Yi;
论《聊斋志异》中商人的婚姻爱情世界
10.
A Comparative Study of Three English Translations of Liao Zhai Zhi Yi from a Cultural Perspective;
从文化视角看《聊斋志异》三个英文译本
11.
The Study of YiZhiLu Which is a Mimetic Product of LiaoZhaiZhiYi;
《聊斋志异》仿作:《益智录》研究
12.
On the Translation of Religious Culture-Loaded Words and Expressions in Strange Tales from Make-Do Studio;
《聊斋志异》宗教文化负载词语的翻译
13.
The Study on the Triangle-Pattern Marriage in Strangle Tales of a Lonely Studio;
《聊斋志异》三角模式婚恋小说研究
14.
Study of the Effect of YawYang Essays on LiaoZhaiZhiYi;
论《酉阳杂俎》对《聊斋志异》的影响
15.
The Comparative Research of the Demons on Pilgrimage to the West and the Strange Tales of a Lonely Studio;
《西游记》与《聊斋志异》精变的比较研究
16.
Ideal and Fantasy--Study of Love and Marriage Stories of LiaoZhaiZhiYi;
理想与幻想——《聊斋志异》婚恋故事研究
17.
Herbert Allen Giles Rendition of Liaozhai Tales--Viewed from a Functional Perspective;
从功能理论看翟理斯的《聊斋志异》译本
18.
"Liaozhai" Artistic Conception: the Expansion and Sublimation of Poetry Moods;
《聊斋》意境:诗歌意境的拓展与升华