说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《倚晴楼七种曲》
1.
On the Characteristics of Love Description in Seven Songs of Yiqing Mansion;
《倚晴楼七种曲》中爱情描写的特征
2.
On Ci Writers' Railings Complex in Song Dynasty
倚楼望,谁会凭栏意——浅析宋代词人的楼栏情结
3.
Comment on Hua Ri-jing s Book Notes on Poets and Poetry at Wanqing Pavilion;
爱作书山墨海游 风光送入晚晴楼——评华日精《晚晴楼诗稿诗话》
4.
Image Comparison Between Qingwen and Xiaohong in A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》中晴雯与小红形象比较研究
5.
Seven opera titles found in the books by the Ming-loyalists in the early Qing Dynasty;
清初明遗民别集所见佚失曲目七种略证
6.
Over 500 such songs have been excavated from Dunhuang alone, and the titles of 70 or 80 others have been found there.
仅仅敦煌发现的曲子歌曲就有500多首,涉及的调名七八十种。
7.
On Qingwen,Xiren and Ping er--Second of the Series of Character Analysis of A Dream of Red Mansions;
晴雯袭人平儿简论——《红楼梦》人物论纲之二
8.
Discourse and Power in A Dream of Red Mansions--Taking Jia Baoyu and Qing Wen as an Example;
《红楼梦》中的权力与话语——以贾宝玉和晴雯为例
9.
Comprehensive survey on study of Qingwen imagination From Learned Publication of A Dream of Red Mansions;
从《红楼梦学刊》看二十年来晴雯形象研究
10.
Qingwen and Chunmei as Examples for the Comparison between Dream of the red Chamber and The Golden Lotus;
晴雯和春梅——《红楼梦》与《金瓶梅》比较研究一例
11.
Rain or shine, he is at the office at 7:30 without fail.
无论天晴下雨,早上七点半他准到办公室。
12.
A Comparative Study of Five English Versions of the Polite Address in A Dream of Red Mansions
被扭曲的中华称谓——《红楼梦》尊他敬语五种英译之比较
13.
The lift went downward from the sixth to the first floor.
电梯从七楼向下降到二楼。
14.
Our office is on the 6th floor of the building.
我们的办公室在这幢楼的七楼。
15.
Her cheeks became red after she ran up the stairs to the six floor.
她奔上楼梯到了七楼,两颊涨得通红。
16.
at 70 plus, [he] is old enough to Be metaphysical
在七十岁的年龄,[他]已经老得足以在那倚老卖老、谈弄玄虚了
17.
The crookedness of the stairway makes it hard for the child to get up
弯曲的楼梯使小孩上楼困难
18.
The crookedness of the stairway make it hard for the child to get up.
弯曲的楼梯使小孩上楼困难。