1.
An Analysis of the Military Law Reflected in the King Gasar;
探析《格萨尔王传》中反映的军事法律
2.
Appendix I Main Military Laws and Regulations Issued Since 2000
附1:2000年以来发布的主要军事法律法规
3.
Research on Ideal State of Chinese Military Legal Cultural Modernization;
中国军事法律文化现代化之应然状态研究
4.
a staff officer serving as legal adviser to a military commander.
一个给军事司令官当法律顾问的非军事官员。
5.
On Servicemen s Legal Expectation and Fighting Capacity in Military Struggle Preparation;
论军事斗争准备中军人的法律期待与战斗力
6.
military training, discipline, etc
军事训练、 纪律等
7.
The law was used to safeguard the manpower resources for military services, military equipment and the supplying of army provisions.
在军事保障方面,利用法律手段保证军队的兵源、装备、军粮的供应;
8.
Study of Basic Questions of Legal War in the Military Warfare Against "Independence of Taiwan";
反“台独”军事斗争中法律战基本问题研究
9.
Comparative Research into Chinese and Foreign Law Systems on Military Transportation;
中外军事交通运输法律体系的比较研究
10.
Specific measures for administration of military lawyers shall be formulated separately by the State Council and the Central Military Commission.
对军队律师的具体管理办法,由国务院和中央军事委员会另行制定。
11.
The contents of the military law, the law of war and armed conflicts, etc., have been included in the legal courses at military colleges and schools, and the training programs of the armed forces.
军事法、战争与武装冲突法等内容已经纳入军事院校的法律课程,并列入部队的训练大纲。
12.
acts by military personnel of endangering national and military interests in violation of their duties which are punishable by law are considered crimes in violation of duty by military personnel.
军人违反职责,危害国家军事利益,依照法律应当受刑罚处罚的行为,是军人违反职责罪
13.
Code of Military Investigation
军事刑事诉讼法(法典)
14.
shift the position or location of, as for business, legal, educational, or military purposes.
为了经济,法律,教育,或者军事的目的,移动位置或者场所。
15.
Try to Talk about International Huma n Rights and Legal Protection
试论国际人权及其法律保护——从美军虐囚丑闻及赵燕事件谈起
16.
Legal Issues Regarding to "Marine Scientific Research" And "Military Surveys" in the Exclusive Economic Zone;
论专属经济区“海洋科学研究”和“军事测量”的法律问题
17.
(F) courts martial and military commissions;
6.军事法院和军事委员会;
18.
A friendly attitude should be taken towards all armed units that do not start armed clashes with the Eighth Route or New Fourth Armies.
凡不向八路军新四军举行军事磨擦的军队,应一律采取友好态度。