说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 共有文化
1.
" But in Judeo-Christian culture, the Ark has a far more profound significance.
但是在犹太教和基督教的共有文化中,约柜有更为多的深邃意义。
2.
The governmental culture and the corporate culture both have generality, and have individuality.
政府文化与企业文化既有共性,又有个性。
3.
Community:An Effective Organization of Teachers Cooperative Culture;
共同体——教师合作文化的有效组织
4.
Abstract: In the cultural circle of Confucianism, both generality and differentiae exist in Chinese and Japanese Confucianism.
文摘:在儒学文化圈内,中日儒学既有共同性,又有差异性。
5.
The second change is in the wider world, in Chinese identity and culture.
第二、中国人的共同性和文化已经有了改变。
6.
There are a lot of similarities in culture and tradition between China and Japan.
中国和日本在文化和传统方面有许多共同点。
7.
a group of people having ethnic or cultural or religious characteristics in common.
有着共同的种族、文化或宗教特征的人群。
8.
They do not see the significance of the mother tongue and Chinese culture does not strike a chord with them.
对母语的重要性无法认同,对中华文化没有共鸣。
9.
Chinese Culture and the Building of the Common Spiritual Home for the Chinese Nation;
中华文化与中华民族共有精神家园的建设
10.
The Shared Cultural Factors in the Genesis Myths of the Minority Nationalities Native to Yunnan;
云南特有少数民族创世神话中的共性文化因子
11.
Promote Chinese Culture and Build the Common Spiritual Home for Chinese Nation;
弘扬中华文化,建设中华民族共有精神家园
12.
Great Deeds in the Community Cultural Construction by Public Libraries;
公共图书馆在社区文化建设中大有可为
13.
How to Build a Common Spiritual Homeland for All Nationalities:a Perspective of Culture Study
民族共有精神家园建设问题的文化学探析
14.
Studies of Common Knowledge and Cultural Reflecting and Their Place in Second Language Acquisition
共有知识与文化介入研究在二语习得中的地位
15.
Minority Culture and the Building of the Common Spiritual Homeland for the Chinese Nation
少数民族文化与中华民族共有精神家园建设
16.
The Tendency of Affixationization in Both English and Chinese:An Indication of Chinese Culture′s Positive Acculturation
汉语与英语的共有词缀化趋势:文化顺涵化的镜像
17.
No the CPC,No the Chinese new culture;
有了中国共产党,才有了中国新文化——学习江泽民同志“七一”讲话有感
18.
"Fourth, dialogue among civilizations helps promote diversity of the world and enables mankind to share the achievements of civilizations. "
第四,文明对话有利于促进世界的多样化,促进人类共享文明成果。