1.
On the Pragmatic Failure and Equivalence of the Honorifics and Terms of Humility in the Chinese-English Translation;
敬称、谦称在汉译英中的语用失误与语用等值
2.
On the English Translation of Social Deixis about Terms of Humility in A Dream of Red Mansions
从《红楼梦》中的谦称谈社交指示语的英译
3.
The Modest and Respective Appellation of the Wei,Jin and Six Dynasties from the View of Shi Shuo Xin Yu;
从《世说新语》看魏晋六朝的谦敬称谓
4.
Modest words included modest appellation and modest adverb, and they were the reflection of etiquette culture.
谦敬词语包括谦敬称谓和谦敬副词,合乎古代礼仪的规范,是礼仪文化的反映。
5.
Gains and Losses of Chinese Humble and Respectful Addresses in Pragmatic Translation;
汉语自谦和尊他称谓在语用翻译中的得与失
6.
A Discussion on the Question Whether the First Personal Pronouns of the West Zhou Language Have the Function of Modesty and Respect;
论西周汉语第一人称代词有无谦敬功能的问题
7.
We will recognize every guest by his or her names‘ serve them with respect, dignity‘ humility.
我们尊称每一位客人并以恭敬、严和谦虚的品德待客。
8.
used as a Hindi courtesy title; equivalent to English `Mr'.
北印度语的谦恭的称呼用语;相当于英语中的先生。
9.
The Comparison between the Application of Modesty Maxim of Politeness Principle in Chinese and English Appellations;
礼貌原则的谦逊准则在中英称谓语中应用的比较
10.
A Study on the Function of Modesty and Respect of Secondary Personal Pronouns in the Unearthed Documents from Warring States to Western Han Dynasty
战国至西汉出土文献第二人称代词谦敬功能研究
11.
A modest scholar never professed to have exhausted his subject.
一个谦虚的学者从不自称对自己研究的课题已经作了详尽无遗的研究。
12.
She praised their courtesy, their passion for self-sacrifice, their perfect tact.
她称赞他们的谦恭有礼,欣赏他们勇于自我牺牲的情感,以及他们无懈可击的机智。
13.
Furthermore, Japan sent a so-called Economic Study Group, headed by Kenji Kodama, a Japanese financial magnate, ostensibly to help China "complete the organization of a modern state" These were schemes for aggression and were known as "Sato's diplomacy";
日本财阀儿玉谦次等还组织了所谓“经济考察团”来华,诡称要协助中国建成现代国家。
14.
The state or quality of being modest.
谦逊谦虚的情态或品质
15.
The modest receive benefit, while the conceited reap failure.
谦受益, 满招损。
16.
seemly conduct, modesty
适度的举止、 谦虚
17.
With science, modesty or immodesty is not the issue.
科学没有什么谦虚不谦虚的问题。
18.
You cannot be too modest.
人越谦虚越好(无论怎样谦虚都不为过)。