1.
Does carrier need to deliver goods by original straight bill of lading?
承运人需凭正本记名提单交付货物吗?
2.
On the Legal Problems of Blind Release;
论无正本提单交付货物的若干法律问题
3.
Delivery of Cargo Without Production of an Original Bill of Lading--The Potential Risks;
论无正本提单交付货物——潜在的各种危险
4.
The sellers shall present the following documents required for negotiation/ collection to the banks.
卖方应将下列单据提交银行议付/收。
5.
Discussion on loading port's forwarders' obligation to deliver the bill of lading
试论出口货运代理人交付提单的义务
6.
The real right of bill of lading under the payment of document against payment;
付款交单方式下提单物权凭证性质的探讨
7.
The buyer is required to make payment on the presentation or sighting of the draft.
购买商应在单据提交后或收到汇票后支付货款!
8.
On the applicable law of delivery of bill of lading and transfer of ownership;
提单的交付与货物所有权转移的法律适用
9.
An expiry date stipulated for payment, acceptance or negotiation will be construed to express an expiry date for presentation of documents.
所规定的付款、承兑或议付的到期日,将视为提交单据的到期日。
10.
We accept D/P payment for future dealings.
以后的交易我们以付款交单方式支付
11.
The latter tenders him the shipping documents.
后者向他交付单据。
12.
The Date of Bill of Lading shall be taken as the actual date of the delivery of the TECHNICAL DOCUMENTATION.
提货单的日期应根据技术文件的实际交付日期而定。
13.
The quantity of goods stated in the Bill of Lading, and or WR (Where permitted) shall be conclusive evidence of the quantity of goods delivered.
提单上的数量和/或仓库收据(如准许)证明该数量的货物已交付。
14.
The date stamped on the airway bill by the Destination Airport shall be regarded as the actual delivery date of Technical Documentation.
目的地机场在航空提单上的印戳日期视为技术资料实际交付日期。
15.
A CERTIFICATE TO THIS EFFECT FROM THE SHIPPING COMPANY/ AGENT MUST ACCOMPANY DOCUMENTS PRESENTED FOR NEGOTIATION.
船公司、其代理出具这样的证书,在议付时应随同单据一起提交。
16.
In a CIF contract title to the goods is conditionally transferred to the buyer on delivery of the bill of lading.
在CIF契约中,货物的产权于交付提单时有条件地转移给买方了。
17.
Upon presentation of the bill of lading, the buyer cannot get the goods after he has paid according to the contract.
买方按照合同规定支付了货款,递交提单时却收不到货。
18.
The payment shall be effected by the opening bank by telegraphic transfer against presentation to them of the aforesaid draft(s) and the relevant documents.
开证行凭以上提交的汇票和相关单据以电汇方式支付款项。