说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 鸿都门学
1.
The Relation Between the "Hongdumen Schoo1 of C1assical Philology" and the Shift of Literature Academicism of the Later Han Dynasty
鸿都门学”与汉末文学风气变迁之关系
2.
Hongduxue,Tradition of Cao s Familiy and Flourishing of Literature and Art in the Han and Wei Dynasties;
鸿都门学、曹氏家风与汉魏文艺的繁荣
3.
The third force--Hongduxue in political angle of view;
第三种势力——政治视角中的鸿都门学
4.
“Hongdu School” in Terms of Literature--A Co-discussion on the Conversion of Literary Styles in the Late Han Dynasty;
文学视角中的“鸿都门学”——兼论汉末文风的转变
5.
The Argument Concerning Hongdumen Academy and the Literary Concept of the Literati Group in Late Han;
鸿都门学之争与汉末文人群体的文学观念
6.
Discuss the establishment of the reasons of the first Literature and Art special school in ancient China --HongDu Men school;
论中国古代第一所文艺专科学校——鸿都门学创建的原因
7.
Hung-chien thought to himself that those policemen on the boat were all from the French countryside and were leaving home for the first time, and everyone of them was pitifully poor.
鸿渐想同船那批法国警察,都是乡下人初出门,没一个不寒窘可怜。
8.
MJC Director Ms Ho, Nanette Yuen Hung presents the Students Scholarship Fund for Children of MJC Staff to student representative.
马会董事何婉鸿女士颁发澳门赛马会助学金(中学组)予学生代表。
9.
Hung-chien was just about to explain when Jou-chia entered.
鸿渐正在解释,柔嘉进门。
10.
Recept of《Hongmen Banquet》Produced with PowerPoint;
用PowerPoint制作《鸿门宴》之体会
11.
By the time Hsiao-ch'eng had worn out his patience and had gone off to school, and she had still not seen Hung-chien come down for breakfast, she asked the maid to summon him.Only then did she learn that he had already left.
直到效成等不及,上学校去了,她还没见鸿渐来吃早点,叫用人去催,才知道他早偷偷出门了。
12.
Does every subject taught at school have a syllabus?
学校里的每门课都有一个教学大纲吗?
13.
As a matter of fact, mathematics finds its application in every science.
事实上,数学在各门科学中都有用处。
14.
Hung-chien said, "Mr. Tung does indeed come from an illustrious family!
鸿渐道:“董先生不愧系出名门!
15.
Mr. Chang opened the cupboard and invited Hung-chien to inspect them.
张先生打开橱门,请鸿渐赏鉴。
16.
"...After Buying us wine and pledging us, here at the eastern gate, And taking things as lightly as a wildgoose feather,"
东门酤酒饮我曹, 心轻万事皆鸿毛,
17.
In the end the bamboo bed Hung-chien was to sleep on was exchanged for the door plank.
结果鸿渐睡的竹榻跟这扇门对换了。
18.
As soon as Hung-chien entered, he bowed deeply from a distance.
鸿渐一进门,老远就深深鞠躬。