1.
Shortening Cultural Distance in Movie Dialogue Dubbing;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
试论电影配音翻译中文化距离的处理
2.
Indigenization Future in the Film Dubbing Translation--American Film Garfield I as a Case Study;
电影配音翻译的本土化特色——美国电影《加菲猫1》的个案研究
3.
There are mainly two forms of film translation: dubbing and subtitling.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
电影翻译通常主要表现为两种形式:配音和字幕翻译。
4.
Translating films for dubbing and subtitling requires special skills distinct from those outside the field.
为电影作配音和字幕翻译,需要特定的专业技能。
5.
Ideological Manipulation in Dubbing Translation of Disney's Mulan
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从影片《花木兰》分析意识形态对配音翻译的影响
6.
Film Translation in China:a Historical Perspective;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
电影翻译的动态观——中国电影翻译考察
7.
Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
8.
A Functionalist Framework Toward E-C Subtitling;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从功能翻译理论看英汉电影字幕翻译
9.
A Relevance-Theoretic Approach to Film Subtitle Translation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从关联理论的翻译观看电影字幕翻译
10.
Movie Title Translation from the Perspective of Functionalist Approaches
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
功能翻译理论视角下的电影片名翻译
11.
Strategies of Translation for Scripts of Dubbed Version of the Da Vinci Code;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
《达芬奇密码》配音版剧本的翻译策略
12.
Note: The price includes all the costs for voice translating, dubbing, copying, as well as a copy of cassette.
备注:价格包括:语音翻译,配音,复制一盒录像带等.
13.
A Relevance-Theoretic Approach Toward Wordplay Translation in Dubbed TV Sitcoms;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从关联翻译理论的视角探讨喜剧片配音中文字游戏的翻译
14.
Application of Translation Strategy in the Translation of Film Titles;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
翻译方法论在电影片名实译中的应用
15.
Subtitle Translation in Zhang Yimou s Films: With the Functionalist Approaches;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从功能翻译理论看张艺谋电影字幕翻译
16.
Translation of Film Titles: A Perspective of Functionalist Theories;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
从功能翻译理论的视角看电影片名的翻译
17.
Cultural Elements in English Film Subtitling and Translation Strategies;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
英语电影字幕翻译中的文化因素及翻译策略
18.
Applying Communicative Translation Theory to Translating Subtitles of English Movies;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
交际翻译法在英语电影字幕翻译中的运用