1.
Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
2.
Communicative Translation and Children s Literature for Concrete Operational Stage;
交际翻译理论与具体运算阶段的儿童文学翻译
3.
Using Newark s Communicative Translation Theory to Analyze Movie Title Translation;
从纽马克的交际翻译理论解读电影片名翻译
4.
Characters of Communicative Translation and Translation Methods of Movie Title Translation--From the Perspective of Newmark s "communicative translation";
电影片名翻译的交际翻译特性和翻译方法——从纽马克的交际翻译理论谈起
5.
On Zhu Shenghao s Translation of Hamlet from the Perspective of Semantic and Communicative Translation;
从语义和交际翻译理论评朱生豪译《哈姆雷特》
6.
English Translation of Chinese Advertisements in the Light of Newmark s Communicative Translation Theory;
用纽马克的交际翻译理论探究汉语广告的英译
7.
Reader-Oriented Translation of Chinese Public Signs Based on the Communicative Translation Theory
交际翻译理论下公示语汉译英的读者关照
8.
On C-E Translation of Publicity Materials from Perspectives of Skopostheorie and Communicative Translation Theory
从目的论和交际翻译理论角度论外宣材料的英译
9.
On Translation of Public Signs from the Perspective of Newmark’s Communicative Translation Theory;
纽马克的交际翻译理论视角下的公示语研究
10.
On Communicative Translation Theory and the Translation of Paronomasia Language in Children s Literature;
论交际翻译理论与儿童文学中谐音双关语的翻译——析《阿丽思漫游奇境记》
11.
On Translation Subjectivity and the Descriptive Theoretic Framework for Translation as a Communication;
翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架
12.
Explaining the Translation Behavior in the Frame of Relevance Theory;
关联理论的交际观对翻译行为的诠释
13.
A Relevance-theoretic Perspective of Translation as Communication;
论关联理论框架内翻译的认知—推理交际模式
14.
Communicative Cognitive Psychology of Theory of Relevance and Effect on Translation
关联理论的交际认知心理及对翻译的指导作用
15.
Semantic Translation and Communicative Translation in the Translation of Chinese Political Writings;
语义翻译和交际翻译在政论文汉译英中的运用
16.
On the Interculturalism Translation Approach for Intercultural Communication and Its Development;
论文化间性翻译理念对文化交际与发展的意义
17.
Impacts of Intercultural Communication on Translation Theory and Its Practice;
跨文化交际学对翻译理论与实践的影响
18.
Descriptivism and communication --Two themes in modern translation studies of china;
描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题