1.
A contrastive study on comparative structure of old English and old Chinese;
古英语和古汉语句法比较结构的对比研究
2.
An Syntactic Comparison of Chinese and Vietnamese Concerning Chinese Character "many /more" into Numeral-Measure Words-Adjective Structure;
汉语和越南语“多/余”进入“数量形结构”的句法比较
3.
Grammar Meaning of the Two Kinds of Non-comparison of the Sentence with the Word"Bi";
“比”字句的两种非比较句法意义——兼论“比”字句语义的测试条件
4.
According to their semantics, they include equal comparative sentence, less comparative sentence and limited comparative sentence, all of which have their own bright characteristics of syntax and semantics.
现代汉语比较句从语义上可分为:等比句、比句、比句,它们都有鲜明的句法特征和语义特征。
5.
A Comparison Between Optimality-Theoretic Syntax and the Principles-and-Parameters Theory;
优选句法理论与原则——参数理论的比较
6.
Comparison on Specific Syntactic Frameworks of Measure Adjectives between Chinese and Vietnamese
汉越度量形容词特定句法框架之比较
7.
Degree Adverbs "Shaowei" and "Duoshao":Comparison
程度副词“稍微”和“多少”的句法语义比较
8.
A Comparison between Syntactic and Non-syntactic Study of the Boundedness of Chinese Reflexives;
汉语反身代词“约束性”的句法与非句法研究之比较
9.
On English Translation of Chinese Legislative Texts-A Comparative Analysis at Syntactic Level;
从句法层次比较看汉语立法文本的英译
10.
The Study of the Complex Sentence: "Bushi p, Yeshi q;
类同比较性让步句式“不是p,也是q”的句法语义分析
11.
The Copular Construction with a Comparative Interpretation in Mandarin and Cantonese
普通话、粤语比较义系词句的句法差异及相关问题
12.
Comparison of Word Formation of 《Meng Zi》 and 《Meng Zi Selected Sentences》;
《孟子》与《孟子章句》复音词构词法比较研究
13.
On Styles of Translation--Based on Different Translations of a Sentence;
论翻译的风格——从一句话的多种译法比较说起
14.
A Contrastive Analysis of the Phonetical and Syntactical Functions between English and Chinese Onomatopoeic Words:Reflections on E-C Translation;
英汉拟声词语音、句法功能比较及翻译思考
15.
Comparison of Syntactic Function and Gemination Form between Chinese and Indonesian Adjectievs;
汉语印尼语形容词句法功能及重叠形式比较
16.
A Discussion about the Syntactic Differences between English and Chinese;
从英汉谓语动词的互译比较英汉句法差异
17.
The translation methods of English attributive Chinese through the comparison of english and chinese;
从英汉比较角度谈定语从句的翻译方法
18.
The Comparison of the Position and Word Order of Multiple Attributes In Chinese and French;
汉语递加关系多项定语与法语相关句式的比较