1.
Study on Transition Strategy of Physics Teaching from Middle School to High School
初中到高中的物理教学衔接策略研究
2.
Analysis of Conjunctions in English Major s Compositions;
英语专业学生英文写作连接性衔接策略分析
3.
Research on Communication and Cohesion Strategy between Self-study Examination for Higher Education and Vocational Education
高等教育自学考试与职业教育沟通衔接策略的探讨
4.
Chinese-English Code Juxtaposition: A Cohesive Device or a Translation Strategy?
异码并列:衔接手段还是翻译策略?
5.
A Contrastive Study of Cohesion in English and Chinese Texts and Translation Strategies;
英汉语篇衔接比较研究及其翻译策略
6.
A Study of English Learning Strategies to Overcome the Gap between Junior and Senior Middle Schools;
初高中衔接阶段英语学习策略的研究
7.
The Difficulty and Solving Strategy of Physics Joining from Junior to Senior;
初、高中物理衔接的困难与应对策略
8.
Differences of Cohesive Devices in English and Chinese Texts and the Translation Strategies Involved;
英汉语篇衔接手段的差异与翻译策略
9.
Rethinking on Translating Strategies and Conjunction in Translation Context;
试论翻译策略与英汉语篇衔接的连接手段
10.
Gender Difference and Conversation Strategy: Indirectness, Interruption and Cohesion in Conversation;
性别差异与话语策略:会话中的间接性、打岔、衔接
11.
Cultivation Tactics on English Study Habits in the Period between Junior Middle School and High School;
初高中衔接期英语学习习惯的培养策略
12.
Lexical Cohesion and Translation Strategies in EST Discourse;
科技英语语篇中的词汇衔接与翻译策略新探
13.
The Research on the Problems and Improved Strategy of the Convergence between Primary Schools and Kindergartens
农村小学“小幼衔接”问题与改进策略研究
14.
Cohesion theory and strategies for the new question type in reading comprehension in NETEMC
衔接理论与考研阅读理解新题型的解题策略
15.
Error Analysis of the Use of Cohesive Devices in Non-English Major Graduate Students English Writing and the Corresponding Strategies;
非英语专业研究生写作中衔接手段错误分析及应对策略
16.
A Study of Strategies to Connect the Transformation of Scientific Research Achievements of Higher Education Institutes and the Development of Local Economy;
高校科研成果转化与地方经济成功衔接的策略研究
17.
The Study of the Teaching Strategies of Chemistry Experiment during the Period between the Junior High School and the Senior High School Set in the New Curriculum
新课程背景下初高中衔接期化学实验教学策略研究
18.
How to transplant ellipsis as a means of cohesion in chinese and english texts;
英汉语篇中“省略”衔接的对比与翻译