1.
A Tentative Study on Perfecting Legislation of Laborers Unilateral Dissolution of Labor Contract;
完善劳动者单方解除劳动合同立法的几点探讨
2.
Conditions And Liabilities of Labor s Unilaterally Terminating a Contract;
浅议劳动者单方解除劳动合同的条件及责任
3.
On the Value of Labor Right to Unilateral Rescission of Labor Contract
劳动者劳动合同单方解除权价值初探
4.
On the rights of the labour s dissolving the labour contracts --view on labour law item 31;
论劳动者的单方解除劳动合同权——透视《劳动法》第31条
5.
If an employer recruits workers whose original contract with another employer has not been terminated,
用人单位招用尚未解除劳动合同的劳动者,
6.
The Legislative Appraisal and Perfection of the System That the Worker Unilaterally Dissolves the Contract in Labor Contract
劳动合同劳动者单方解除制度的立法评价及其完善
7.
Study on the Termination System of Labor Contract by Employer;
用人单位单方解除劳动合同制度研究
8.
The Protecting of Laborer about System of Terminating Labor Contract
论劳动合同解除制度对劳动者的保护
9.
The Law Problem Analyses That Work Unit Terminate Labor Contract Unilaterally;
对用人单位单方解除劳动合同的法律问题探析
10.
If a worker wants to dissolve his labour contract, a notification in written form should be given to the employer concerned 30 days in advance.
劳动者解除劳动合同,应当提前三十日以书面形式通知用人单位。
11.
A worker may notify the employer of his decision to dissolve the labour contract at any time in one of the following cases:
有下列情形之一的,劳动者可以随时通知用人单位解除劳动合同:
12.
An employer may dissolve a labour contract if one of the following cases occurs:
劳动者有下列情形之一的,用人单位可以解除劳动合同:
13.
Specific Investment, Protection of Labourer and the Right to Discharge Labor Contract;
专用性投资、劳动者保护与劳动合同解除权
14.
If an employer has dissolved labour contracts in violation of the conditions prescribed by this law or wilfully put off the conclusion of labour contracts
用人单位违反本法规定的条件解除劳动合同或者故意拖延不订立劳动合同的
15.
Talking about Employment Units Right of Terminating a Contract One-sided--An Analysis of the 39th one in Employment Contract Law;
论用人单位单方即时解除权——《劳动合同法》第三十九条评析
16.
Discussion on the Perfection of the Legal System of Unilaterally Dissolving a Labor Contract by Employing Unit
有关用人单位单方解除劳动合同的法律制度的完善
17.
Article26. No unit may dismiss woman staff and workers or unilaterally terminate labour contracts with them by reason of marriage, pregnancy, maternity leave or baby-nursing.
第二十六条任何单位不得以结婚、孕、假、乳等为由,辞退女职工或者单方解除劳动合同。
18.
Section31. A labourer who intends to revoke his labour contract shall give a written notice to the employing unit30 days in advance.
第三十一条劳动者解除劳动合同,应当提前三十日以书面形式通知用人单位。