1.
On the Reception Problem in EDST Translation;
论军事科技英语文献翻译中的接受问题
2.
Chinese-Character Words & Loan Words in Japanese-Chinese Scientific Translation;
日语科技文献翻译的“汉字词”与“外来语”
3.
The Principle of Semantic Coherence in Translating Chinese Technical Literature into English Language;
技术文献汉英翻译中的语义连贯原则
4.
Translation Skills of Passive Voice and Long Sentence in German Sci-tech Literatures;
德语科技文献中被动语态和长句的翻译技巧
5.
FUNCTIONAL TRANSLATION THEORY AND AN ANALYSIS OF TRANSLATION FOR SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL METHODS;
功能翻译理论与科技英语文体翻译方法分析
6.
Analyses of the phenomena of taking words too literally in translation of EST
浅析科技英语翻译中的望文生义错误
7.
Principles of Translating Scientific and Technical Terminology;
科技术语的翻译原则及策略(英文)
8.
The application of pragmatic presupposition to translating scientific literature;
语用预设理论在科技文献翻译中的应用
9.
Chinese-English Translation of Abstracts in Sci-Tech Theses--By Approach of Semantic and Communicative Translation;
从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英
10.
The Representation of Stylistic Features of EST in E-C Translation
科技英语文体风格在英汉翻译中的体现
11.
Stylistic Variations of EST and Its Instructions for EST Translation;
科技英语的文体嬗变及其对科技英语翻译的启示
12.
Title Translation of Scientific-technical English Articles from the Perspective of Aesthetics;
美学视角下的科技英语文章标题及其翻译
13.
The Translation of Petroleum Technological English--in A Cross-cultural Perspective;
跨文化交际视角中的石油科技英语翻译
14.
The usage translation of verbal form in English for science and technology;
科技英语文体中动词形态的用法及翻译
15.
An Analysis of Translation Errors in EST and Strategies for Improvement
大学英语科技文章的翻译失误,解析和归因
16.
Research on Term Automatic Translation Technology Based on NP Tree for English Patent Documentation
基于NP树的英文专利文献术语自动翻译技术研究
17.
Aesthetic Function of Chinese Idioms in Translation of English Sci-tech Documents
科技英语翻译中汉语成语的审美功能
18.
Reflections upon Translations of Some Examples in the Textbook of Scientific And Technological Translation from English to Chinese
《英汉科技翻译教程》部分例句译文评析