说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《红楼梦》翻译
1.
Direct Translation and Indirect Translation in Gutt s Relevance Translation Theory and the Translation of Hong Lou Meng;
格特关联翻译理论中直接翻译与间接翻译及《红楼梦》翻译
2.
An Analysis of Translating Metonymy in a Dream of Red Mansions by Yang Hsien-yi and Gladys Yang;
析《红楼梦》杨译本的转喻翻译策略
3.
A Study on the Idioms Translating of David Hawkes s Version of the Story of the Stone;
《红楼梦》霍克思译本中的熟语翻译研究
4.
The Analysis to the Poetry Translation in Two Tibetan Editions of "Dream of Red Mansion";
试析《红楼梦》两种藏译本的诗词翻译
5.
A Tentative Study on the Translation Strategies of Colour Terms in Hong Lou Meng;
《红楼梦》英译本颜色词翻译策略研究
6.
On Translation of Poems in "Hong Lou Meng" from the Perspective of Translator s Subjectivity;
从译者主体性看《红楼梦》诗词翻译
7.
A Descriptive Translation Study on the English Versions of Hongloumeng;
《红楼梦》英译本的描述性翻译研究
8.
On the Techniques and Strategies by the Yangs and Hawkes in Translating Hongloumeng;
试论杨、霍译《红楼梦》的翻译技巧与策略
9.
Foreignization and Domestication in Two English Versions of A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》两英译本翻译中的“异化”与“归化”
10.
The Translators Styles and the Cultural Image Translation in Two English Versions of A Dream of Red Mansions;
从译者风格看《红楼梦》的文化意象翻译
11.
Translation of Chinese Idioms:An Analysis of English Versions of A Dream of Red Mansions;
从《红楼梦》英译本看汉语习语的翻译
12.
An Analysis of the Two English Versions of Hongloumeng in the Light of Functionalist Translation Theory;
从功能翻译理论看《红楼梦》的两种译本
13.
Translation Strategies of Cultural Factors between Two English Versions of A Dream of Red Mansions;
《红楼梦》英译本中文化因素的翻译
14.
English Version of Chapter Titles in A Dream of Red Mansions from Perspective of Translation Aesthetics;
从翻译美学角度谈《红楼梦》回目的英译
15.
A Comparative Study of the Chapter Titles of Two English Translated Versions of Hong Lou Meng;
《红楼梦》两英译本回目翻译再比较
16.
Two English Versions of Hong Lou Meng: A Comparative Study in Translation Strategy;
论《红楼梦》两个英译本的翻译策略
17.
On the Style Reproduction of the Story of the Stone;
试析霍译《红楼梦》的风格翻译的功能观
18.
On Translation of Special Nouns in Two English Editions of Dream of Red Mansions;
论《红楼梦》两英译本专有名词的翻译