说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 新闻英译
1.
The English Translation of News of Sci-tech Administration Website Based on Skopos Theory;
基于目的论的科技管理网站新闻英译
2.
Adaptation of English-Chinese News from the Perspective of Functionalist Translation Theory
功能翻译理论视角下的英—汉新闻编译
3.
English Sports News Headlines: Characteristics and Translation Strategies;
英语体育新闻标题:特点及翻译对策
4.
Headlines: Grammatical Characteristics and Translation;
英语新闻标题:语法特点及翻译对策
5.
On Translation of English News Headlines;
从目的论角度论英语新闻标题的翻译
6.
A Study of Chinese-English Online News Translation from the Perspective of Relevance Theory;
从关联理论视角看网络新闻汉英翻译
7.
An Analysis of E/C News Translation from a Relevance-theory Perspective;
关联理论视角中的英汉新闻翻译研究
8.
On the Characteristics and Their Translation of News Headlines in Chinese Newspapers and Magazines;
汉语报刊新闻标题的特点及英译初析
9.
Accuracy,Conciseness and Vividness--About Translation of English News Headlines;
准确·精炼·传神——谈英语新闻标题的翻译
10.
News Lead Translation,with Special Emphasis on Cultural Differences Between E/C Language;
英汉语言的文化差异与新闻导语翻译
11.
On the E-C translation of metonymic expressions in English news reporting;
英语新闻报道中借代的汉译策略探讨
12.
On the Translation of Figures of Speech in English News Publications;
英语报刊新闻报道中比喻现象的翻译
13.
The application of Theme and Rheme theory in the translation of News report;
主述位理论在新闻英语翻译中的运用
14.
The Translation Factor in Reuters' Reports on the 2008 Beijing Olympic Games
路透社2008奥运中英文新闻之翻译元素
15.
Functionalist Approaches to C-E Translation of News
功能理论视角下的新闻汉英翻译探析
16.
Translation of Commonly-used Words and Expressions in English News
英语新闻常用词语的翻译特点及策略
17.
A Functional Analysis of C-E News Translation Errors
功能主义观照下的汉英新闻翻译失误——以新疆电视台英语新闻为例
18.
Chinese-English Translation of Sports News Lead from the Perspective of Functionalism;
功能翻译理论视角下的体育新闻导语英译