说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 洪洞移民
1.
Popular of lineage and the story of Dahuaishu--Takeing the Huaiqing prefecture for the center;
宗族大众化与洪洞移民的传说——以怀庆府为中心
2.
An At-the-Turn-of-Century Review and Investigation into the Migration Issue of the Big Pagoda Tree in Hongtong, Shanxi;
山西洪洞大槐树移民问题研究的回顾与思考
3.
The Origin and Evolution of the Inference About immigration at Da Huaishu of Hongdong in Ming Dynasty;
明洪洞大槐树移民说由来与发展的思考
4.
The Study on Health Services on Flood Disaster Areas Residents of Dongting Lake in Hunan Province;
湖南省洞庭湖洪灾区居民卫生服务研究
5.
Political changes in eastern Europe opened the floodgates to thousands of people who wished to emigrate.
东欧的政治剧变打开了移民的泄洪闸,成千上万的人急于移民他国。
6.
Study on the Immigration of South of Laizhou Fu of Shandong, during the Period of Hongwu and Yongle of Ming Dynasty;
洪武、永乐时期山东莱州府南部移民研究
7.
Study on Porduction and Living Standard of People Affected by Flood Control Works on the Yellow River Downstream;
黄河下游防洪工程移民生产生活水平研究
8.
Sustainable Development of Huaihe River Basin and Arrangement for Moving Residents in Flood Approach and Storage Zone;
淮河流域的可持续发展及行蓄洪区的移民安置
9.
Research on Simulation of Diversion Flood Routing for Flood Storage in Dongting Lake Region;
洞庭湖区蓄洪垸分洪洪水演进模拟研究
10.
Numerical Simulation of Three-Dimensional Turbulent Flow Field in Spillway Tunnel;
双洞式溢洪洞三维紊流场的数值模拟
11.
Rock slide treatment for spillway tunnel of Chahanwusu Hydropower Station
察汗乌苏水电站溢洪洞洞室塌方处理
12.
PATTERNS OF POPULATION RELOCATION IN THE DONGTING LAKE AREA --A Case Study of Hanshou, Hunan;
洞庭湖区移民安置模式案例研究——以汉寿县为例
13.
SOCIAL ECONOMIC EFFECT OF LAKE RECOVERY AND POPULATION RELOCATION IN DONGTING LAKE AREA;
洞庭湖区退田还湖、移民建镇的社会经济效应
14.
During the period of King Zhouchenwang, the remaining people of Qin, having been annexed in the southern part of Jin, were given the manor of Zhao City (Hongtong County in Shanxi Province) by the king, for being good at raising horses.
周成王时 ,沦亡于晋南的秦余民以善于养马 ,被成王封于赵城(今山西洪洞县) ,姓赵氏。
15.
Much less notice is taken of the increasing stream of people heading the other way.
很少有人关注正在增加的离开英国向外移民的洪流。
16.
After the 1998 Flood, the Central Government developed a strategy of "leveling protective embankment to divert water, retreating the land to lakes, and building township for relocated people".
1998年大水后,我国实行了"平垸行洪、退田还湖、移民建镇"的治水战略。
17.
According to the ministry,788,000 people have been evacuated from the six regions and provinces affected by the flooding-- Guangdong, Guangxi, Guizhou, Hunan, Fujian and Jiangxi.
民政部称,遭受洪灾的六省区(:广东、西、州、南、建和江西)有78.8万人被转移。
18.
By the 1980s, the steady stream had become a flood.
到了一九八O年,这股稳定的移民潮才像洪水般涌入。