说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 民间交流
1.
The Discussion of the Meaning of the Civil Sport Communication for the Cultural Interaction between China and America from the Historical Meaning of "the Great Friendship Run";
从“友谊之旅”的历史意义看中美体育民间交流在文化交流中的作用
2.
None-governmental Exchange in Post-War Sino-Japan Relationship: Features, Functions and Research Topics
战后中日关系中的民间交流:特征、作用与课题
3.
Current Situation and Development Countermeasures of the South Temple Wushu Culture Civilian Exchange between Fujian and Taiwan;
弘扬南少林文化促进闵台民间交流的现状及对策
4.
The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.
该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
5.
The amities between Chinese and Mahican are of long standing .
中马人民之间的友好交往源远流长。
6.
The frequent communication and assimilation between different ethnic groups and regions,
且不说民族之间、地域之间的频繁交流,相互融汇,
7.
Exchanges and Integrations of Folk Literature and General Style of Chinese Folk Literature;
各民族民间文学的交流整合与中华民间文学的总体风格
8.
Law,Democracy and Folk Rules:the Role of Folk Rules in the Communication across the Taiwan Strait
法律、民生与民间规则——兼论两岸交流制度中民间规则的作用
9.
A two-way communication exists between government leaders and the people.
政府领袖与民间沟通交流的管道是双向的。
10.
The flow of people between our two countries is reaching new heights.
两国人民之间的交流也达到了新的高潮。
11.
Non-governmental scientific and technological cooperation and exchange has been carried out in wider range.
民间科技合作与交流则在更广泛的范围内展开。
12.
During the 1950s and 1960s, the Sino-Japanese Exchanges of Folk Art;
50年代至70年代初中日民间艺术交流初探
13.
On the Historical Intercourse of Folk Trade in Yunnan and Tibet and Its Development Mechanism;
历史上的滇藏民间商贸交流及其发展机制
14.
We will continue to carry out extensive people-to-people diplomacy, expand cultural exchanges with the outside world, enhance the friendship between peoples and propel the development of state-to-state relations.
我们将继续广泛开展民间外交,扩大对外文化交流,增进人民之间的友谊,推动国家关系的发展。
15.
Forbade Non-government trade, but did not cut off the interflow of commodities between the Northwest Tibetan and the Song. It is rampant to smuggle trade among the people.
严禁民间贸易,但仍未隔断蕃汉间的物资交流,民间走私贸易猖獗,成为政府的一大患。
16.
The China Education Association for International Exchange (CEAIE) is a nation-wide nongovernmental organization committed to international exchanges and cooperation in the field of education
中国教育国际交流协会是一个致力于教育领域国际交流与合作的全国性民间组织。
17.
Import of technology and machines, and the international exchange of delegations have helped Chinese farmers improve their production.
技术和机械的进口以及国际间的交流帮助中国农民增加了产量。
18.
What role do you think the exchange between our two peoples plays in the Sino U.S.relations?"
您认为我们两国人民间的交流在中美关系中起到什么作用?"