说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 日暮诗
1.
An Analysis of the Images in Chinese and Japanese Dusk Poetry--Comparison Between 300 Poetry Master Pieces of Tang Dynasty and The New Anthology Waka Poetry in All Ages;
中日“日暮诗”的意象分析——《唐诗三百首》与《新古今和歌集》之比较
2.
Twilight was closing on the diminished autumn day.
秋日苦短,暮霭正在拢来。
3.
The Reclusive Poetics:Meng Haoran s Poetical Technique;
暮归的诗学:孟浩然的诗艺习得与超越
4.
I knit a romantic dream with colourful clouds into a beautiful poem,which accompanysandgreets you all days and nights.
我用彩云编织缱绻梦境,成一首美丽的诗篇,朝朝暮暮伴随你,祝福你。
5.
An Explication of A Valediction:Forbidding Mourning;
两情若是久长时 又岂在朝朝暮暮——爱情名诗《告别辞:请勿哀伤》赏析
6.
The great king felt himself at the end of his rope.
这位伟大的国王已感日暮途穷。
7.
The flame of the sunset lifted from the mountain tops and dusk came into the valley.
落日余晖离开了峰顶,谷内暮色苍茫。
8.
"Flat you lie, tipsy, forgetting the white sun; But now and then you open your eyes and gaze at a high lone cloud."
醉卧不知白日暮, 有时空望孤云高。
9.
The sky hazed over at the end of the day
日暮时天空变得灰蒙蒙的。
10.
bid will be publicly open at 15:30 sept 6,1989
公开招标日期:1989年9月6日暮途穷5:30。
11.
The last orange tint of sunset dissolved into lilac-grey twilight
橙色落日余辉渐渐融化成紫褐色的暮色。
12.
I watch the fish frolickingly at play in the pond /The limpid waters the trees casting shadows on/In the sunset glow I see scales gleaming purple/All around me are ripples rippling gently round.
“观鱼碧潭上/木落潭水清/日暮紫鳞跃/圆波处处生。”
13.
Beautiful and Sad Melody on the Decline--A Perspective on the late novels by Bai Xian-yong;
日暮西山的艳曲悲歌——白先勇后期小说透视
14.
Some people say that the Japanese word used was' fickle' and others say it was' unfaithful.
有些人说日语原文是“薄情”,另一些人说应该是“朝三暮四”。
15.
Side by side, in the gray of the summer evening, Sergeant Cuff and I set forth for the Shivering Sand.
在夏日的暮色苍茫中,我跟萨金特·卡夫探长并肩向激沙滩走去。
16.
The Ching Ming Festival in spring and Chung Yeung Festival on the ninth day of the ninth moon are occasions for visiting ancestral graves.
暮春的清明节和农历九月初九的重阳节是往扫墓拜祭先人的日子。
17.
Chiang Kai-shek is at the end of his rope. He wants to strike at our Party and strengthen himself by two methods, by convening the "National Assembly" and by attacking Yenan.
蒋介石日暮途穷,欲以开“国大”、打延安两项办法,打击我党,加强自己。
18.
When the short days of winter came dusk fell before we had well eaten our dinners.
到了日短夜长的冬天,晚饭还没吃完,夜暮就降落了。