1.
Discrimination and Correction for the Poem of Maple in River (《江有枫》),Written by XIAO Ying-Shi(萧颖士) in Complete Poetry of the Tang(《全唐诗》);
《全唐诗》中萧颖士《江有枫》诗辨正
2.
Emendations of the Character ‘shuò’(愬) in the Poem Maple in River(《江有枫》) Written by XIAO Ying-shi(萧颖士)
对萧颖士《江有枫》诗中“愬”字的补正
3.
There are several species of maple trees that are tapped.
产枫浆的枫树有好几个品种。
4.
Dalian Maple Leaf Door Products Co., Ltd.
大连枫叶门业有限公司
5.
Shanghai Maple Leaf Door Products Co., Ltd.
上海枫叶门业有限公司
6.
Emphasize on the essence and dwell on the formality;
精于心,显于形——江枫的英语诗歌翻译
7.
The Highlights of the Controversy on the Translation of Poetry between Xu Yuanchong and Jiang Feng;
许渊冲、江枫诗歌翻译论争焦点透析
8.
ON THE OCCURRENCE OF CARBONIFEROUS VOLCANICS AND ORIGIN OF THE COPPER AND TUNGSTEN DEPOSITS OF THE FENGLIN DISTRICT,DONGXIANG,JIANGXI
江西东乡枫林石炭纪火山岩及铜、钨矿床的成因
9.
Ingenious Form Transplanting--Comments on Jiang Feng s Chinese Translation of Stopping by Woods on a Snowy Evening;
移植形式 妙手天成——评江枫译诗《雪夜林边》
10.
A Discussion on the Interpretation of "JiangFengYuHuoDuiChouMian";
再论“江枫渔火对愁眠”——与姚振武先生商榷
11.
The maple tree leaf is the national symbol of Canada and it is printed on Canada's national flag.
枫树叶是加拿大的象征,加拿大的国旗上印有一片枫树叶。
12.
Let's see ... hotcakes and maple syrup, with scrambled eggs.
让我瞧瞧……烤饼, 枫糖, 还有炒蛋。
13.
In China a place like this would have been described as a maple city.
若在中国,这里一定会有枫城之称。
14.
The Red Rose Restaurant in Maple Road is very famous.
枫林街的“红玫瑰”餐厅很有名。
15.
Biogeochemistry of Organochlorine Pollutants in Hongfeng Reservoir;
红枫湖有机氯污染物的生物地球化学
16.
Importance of Form Transplanting in Poetry Translation On JIANG Feng's Translation of "Oh,Captain! My Captain!"
形式移植在译诗中的重要性——评江枫译诗《哦,船长,我的船长》
17.
Maple-leaf of the holy empire, there have peace, kind, mutual help, association everybody have a equality of the heart. welcome join to this association.
枫叶神圣帝国,这里有和平、情、助。公会每个成员都有一棵善良的新,欢迎加入枫叶神圣帝国。
18.
The Canadian maple syrup has 85% of the global market.
世界市场上的枫叶糖浆有85%都是源自加拿大。