1.
How Alignment Patterns of Friendship is Realized with the Use of Familiar Terms of Address in Friends;
从熟稔直呼语看《老友记》中结盟关系的构建
2.
address to judge as Your Honor
称呼法官为“阁下(或先生)”[直接称呼用语]
3.
In spite of this familiar look there was a strangeness in his figure.
尽管外形这么熟稔,他身上却有着一种陌生的神气。
4.
Mr Joe knew everyone intimately and never used a first name.
乔先生跟每个人都十分熟悉,但却从来不直呼其名。
5.
The absence of one, though, is glaring for those who know the NBA.
但对于那些熟稔NBA的人来说,有一个人的缺席却足以让他们睁大眼睛。
6.
Language intuition is a must for a competent translator.
对于一名成熟的翻译而言,语言的直觉必不可少。
7.
The direct address of an absent or imaginary person or of a personified abstraction, especially as a digression in the course of a speech or composition.
呼语直接称呼不在场或虚构的人物或称呼拟人的事物,尤指作为演讲或作文过程中的离题话
8.
Definition of Idiom;
Idiom:习语、成语还是熟语?
9.
fabric of sida fibre, woven
机织黄花稔属纤维织物
10.
He is thoroughly drilled in English grammar.
他的英语语法练得很熟。
11.
She has a good command of spoken English.
她的英语口语很熟练。
12.
On Translation of Chinese Idioms from Thick Translation;
从Thick Translation看汉语熟语英译
13.
On the Perspective of a Child in the Biography of Hulan River;
成熟的天真——《呼兰河传》的儿童视角分析
14.
(obscene) insulting terms of address.
(秽语)侮辱性的称呼用语。
15.
Is Appellation Language Equal to Addressing Language?--A Conceptual Interpretation of Appellation Language and Addressing Language;
称谓语=称呼语吗?——对称谓语和称呼语的概念阐释
16.
The grammar he had taken along he went through again and again until his unjaded brain had mastered it.
他带上了语法书,翻来覆去地读,直读到他那不知疲倦的头脑把它弄了个滚瓜烂熟。
17.
Wood was piled onto the bonfire until the flames roared.
木块被塞进营火,直到火苗呼呼响为止。
18.
She greeted them by their first names in a familiar way.
她和他们打招呼时亲切地直呼其名.