1.
He was incapable of fulfilling the terms of the contract.
他已经失去了继续履行合同的能力。
2.
"Nevertheless, the Seller shall continue performance of the Contract to the extent not cancelled."
无论如何,卖方应继续履行合同中未解除的部分。
3.
The payment of liquidated damages shall not release the Seller from its obligation to deliver the delayed Contract Equipment.
违约金的支付不能免除卖方继续履行交付设备的义务。
4.
"Notwithstanding any reference to arbitration, Both Parties shall continue to perform their respective obligations under the Contract unless otherwise agreed."
除非另有规定,仲裁不得影响合同双方继续履行合同所规定的义务。
5.
Both parties shall proceed with their obligations immediately after the cease of the event of Force Majeure or removal of the effects.
双方在不可抗力事故停止后或影响消除后立即继续履行合义务
6.
The bureau has maintained its public education role through the promotion of domestic security by the Crime Prevention Bus.
该科继续履行公众教育的工作,利用防止罪案展览车宣传家居保安。
7.
"During the arbitration, the contract shall be observed and enforced by Both parties except for the matters in dispute."
在仲裁过程中,除双方有争议正在进行仲裁的部分外,本合同应继续履行。
8.
During the arbitration, the contract shall be executed continually by both parties except for matters in disputes.
在仲裁过程中,除双方有争议正进行仲裁的部分外,本合同应继续履行。
9.
those countries having the largest and most sophisticated conventional and nuclear arsenals should continue to fulfil their special responsibilities for disarmament;
拥有最大、最先进常规和核武库的国家应继续履行其对裁军负有的特殊责任;
10.
They have told us in clear-cut terms that the United States continues to adhere to the one-China principle and they will continue to honour the commitment as enshrined in the three China-US communiques.
我们被明确告知,美国将坚持一个中国的政策,继续履行在中美三个联合公报中的承诺。
11.
That duty falls to me as commander of chief by the oath I have sworn, by the oath I will keep.
这个任务落到了我这个总司令肩上,我曾经为此发誓,我也准备继续履行我的誓言。
12.
Both Parties shall proceed with their obligations immediately upon the cease of the event of Force Majeure or the removal of the effects and the term of the Contract shall be extended correspondingly.
双方在不可抗力事故停止后或影响消除后立即继续履行合同义务,合同条件相应延伸
13.
Any event or circumstance beyond control shall be regarded as Force Majeure but not restricted to fire, wind, flood, earthquake, explosion, rebellion, epidemic, quarantine and segregation.
例2:如果不可抗力持续6个月以上,合同双方应尽快通过友好协商的方式调整继续履行合同事宜。
14.
If you act up to your promise, we are going on cooperating with you
如果你履行你的诺言,我们将继续同你合作。
15.
"During the period when a dispute is being resolved, each party shall continue to implement this contract in all respects other than the matters in dispute"
在争议解快期间,除有争议的事项外,各方应继续全面发行履行本合同
16.
While continuing to do a good job during the grace period after our entry into the WTO, we should conscientiously exercise our rights and fulfill our commitments.
继续做好加入世贸组织过渡期的各项应对工作,认真行使权利,履行承诺义务。
17.
(3) Inability to continue operations due to the failure of one of the parties to the venture to fulfill its obligations set forth in the joint venture agreement, contract or articles of association;
(三)合营一方不履行合营企业协议、合同、章程规定的义务,致使企业无法 继续经营;
18.
Guarantor hereby covenants that it will continue to keep itself informed of Sellers financial condition and of all other circumstances, which bear upon the risk of nonpayment.
担保人据此保证,它将继续使自己知晓关乎债务履行风险的卖方财务状况及所有其他情形。