说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译者能力
1.
Translation Competence and Translator Competence in Translation Teaching;
翻译教学中翻译能力与译者能力的主从地位
2.
Cultivation of Translators' Cultural Competence Viewed from Culture-Translation Interaction
从文化与翻译的互动看对译者文化能力的培养
3.
Perspectives of English Translation of Chinese Idioms in Light of Readers Acceptability;
从读者的接受能力看汉语成语的英译
4.
Subjectivity in Objectivity--On Translator s Subjectivity;
受动中的能动——谈译者翻译主体能动性
5.
Translator's Stance in Translating Illocutionary Force-An Adaptation-Based Account
言外之力翻译中的译者顺应站位研究
6.
On the Translator s Subjective Initiative Affects Translation;
浅议译者的主观能动性对翻译的影响
7.
The Translator s Dynamic Subjectivity and the Translation of "Mid-Autumn Festival:to the Tune of Shui Diao Ge Tou";
译者能动主体与《水调歌头·中秋》的英译
8.
Translator s Cultural Consciousness and Dynamic Role in Literary Translation;
文学翻译中译者的文化意识与能动性
9.
At this moment of crisis in our nation? s history, thought has become more contemplative, prayerful, and spiritual.
「译文」6该告诉好莱坞消费者的忍耐力所能达到的限度。
10.
Functional equivalence of "Three Beauties" in translation of poetry and translators consciousness of receptors;
诗歌翻译中“三美”的功能对等与译者的读者意识
11.
On Strengthening the Interpreters Intercultural Competence;
浅论提高口译译员的跨文化交际能力
12.
On Translation Competence Specialized Component and Translation Teaching for Undergraduates Majoring in Foreign Languages
论翻译专业能力与外语专业翻译教学
13.
Potentials of Translator s Dynamism-From Yan Fu s Translation of a History of Politics;
从严译名著《社会通诠》看译者能动性发挥的可能
14.
Interpreters Competence in Transnational Movie Co-Productions-An Approach of Assessment Models;
从“译员能力”评估模块浅析跨国电影合拍片口译、译员能力培养
15.
From interpreting competence to interpreter competence--A tentative model for objective assessment of interpreting;
“口译能力”评估和“译员能力”评估——口译的客观评估模式初探
16.
A Tentative Study on Sports Interpreter's Competence--An Approach of the Assessment Models of Interpreting and Interpreter Competence
以“口译、译员能力”评估模式浅议体育口译应具备之能力
17.
Press Conference Interpretation with Functionalist Approach;
功能翻译理论观照下的官方记者招待会口译
18.
A Study of the Translator s Subjectivity in Legal Translation Decision-making: A Functionalist Perspective;
法律翻译决策过程中译者的主体性研究:功能观