说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 辩护人、诉讼代理人
1.
On the Rules and Regulations of the Defender or Legal Representative s Perjury in the Criminal Law;
辩护人、诉讼代理人伪证的刑法规制
2.
Questioning on Crime of Perjury by Defender and Legal Representative;
辩护人、诉讼代理人伪证罪”之质疑
3.
A Preliminary Analysis of the "Crime of Impairing Testifying of the Defender or the Legal Representative;
试析辩护人、诉讼代理人妨害证据罪
4.
An Analysis on the crime of defender and law-agent destroying and forging evidence;
浅析辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证据罪
5.
The judges shall heed the opinions of the public prosecutor, the parties, the defenders and the agents ad litem.
审判人员应当听取公诉人、当事人和辩护人、诉讼代理人的意见。
6.
The victim, the plaintiff and defender in an incidental civil action and the agents ad litem may, with the permission of the presiding judge, put questions to the defendant.
被害人、附带民事诉讼的原告人和辩护人、诉讼代理人,经审判长许可,可以向被告人发问。
7.
Comments on the Rationality of Setting up the Crime of Defender s or Legal Representative s Destroying Evidence or Forging Evidence or Impairing to Bear Witness;
辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证据、妨害作证罪设置合理性评判
8.
On the Guilty of Defender or Legal Representative s Destroying Evidence or Forging Evidence or Impairing to Bear Witness;
辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证据、妨害作证罪
9.
A Preliminary Analysis of the Crime of Destroying or Forging Evidenceor or Interfering with Testimony by Defenders or Law-agents;
辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证据、妨害作证罪的基本问题分析
10.
Studying the Crime of Destroying or Forging Evidence or Interfering with Testimony by Defenders or Law-agents;
辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证据、妨害作证罪研究
11.
The public prosecutor, the parties, the defenders and agents ad litem, with the permission of the presiding judge, may question the witnesses and expert witnesses.
公诉人、当事人和辩护人、诉讼代理人经审判长许可,可以对证人、鉴定人发问。
12.
On Problems of the Legislative Applicability to Defenders and Agent ad Litem s Destruction of Evidence, Falsification of Evidence and Obstruction of Witnessing;
关于辩护人、诉讼代理人毁灭证据、伪造证据、妨害作证罪司法适用问题
13.
Speech or reply by the third party and his litigant representative,
第三人及其诉讼代理人发言或者答辩,
14.
When a lawyer acts as an agent ad litem or a defender, his right to argue or present a defense shall be protected in accordance with the law.
律师担任诉讼代理人或者辩护人的,其辩论或者辩护的权利应当依法保障。
15.
Reply by the defendant and his litigant representative,
被告及其诉讼代理人答辩,
16.
A criminal accused of having committed a crime during his prison service has the right to defend himself or ask someone else to defend him during the legal proceedings.
罪犯在服刑期间被指控又犯新罪,有权在刑事诉讼过程中为自己辩护或委托他人代理辩护。
17.
" Third, if he has served as a witness, expert witness or defender in the case or has represented a party in an incidental civil action."
第三:他担任过本案的证人、鉴定人、辩护人或附带民事诉讼当事人的代理人。
18.
Where the litigant is incapable of litigant action, he may be represented by his legal representative, where he has no legal representatives, the people's court shall appoint a representative for him.
无诉讼行为能力人由他的监护人作为法定代理人代为诉讼。