1.
On the Reform of China s Participation in Distribution System in Civil Execution;
论我国民事执行参与分配制度的改革
2.
A Study on the Perfection of the Civil Execution Participation in the Distribution System;
试论我国民事执行参与分配制度的完善
3.
Thinking about Participates in the Distribution System Dispute to Chinese Civil Execution;
对我国民事执行参与分配制度争议的思考
4.
Interpretation of American Head Start Program Performance Standards on Parent Involvement;
解读美国开端计划家长参与执行标准
5.
Frontal Involvement to Executive Control: Load Effects Reflected by ERPs;
额叶参与执行控制的ERP负荷效应
6.
The Use of Public Participation in Pubic Decisions in the Helping the Poor Policy Formulation and Execution;
论扶贫政策制定与执行中公民参与的运用
7.
Could not find a valid display device, not performing unattended upgrade
找不到有效显示设备,不执行无人参与升级
8.
Study on Public Participation in the Process of Public Policy Implementation;
我国公共政策执行过程中的公众参与研究
9.
Citizens Participating in Administrative Law Enforcement is the Important Guarantee in Building a Harmonious Society;
公民参与行政执法是构筑和谐社会的重要保障
10.
CITIZENS PARTICIPATION IS THE IMPORTANT WAY TO IMPLEMENT THE PUBLIC POLICY EFFECTIVELY;
公民参与是实现公共政策有效执行的重要途径
11.
The Current Situation of Chinese Citizen s Participation in the Execution of Administration and its Perfection;
我国行政执法中公民参与的现状及其完善
12.
Culture Construction of Participation Politics of the Public Policy Implementation;
论公共政策执行中的参与型政治文化建设
13.
The Influence of Participating Political Culture on the Execution of Public Policies;
论参与型政治文化对公共政策执行的作用
14.
Regional Conference on the Implementation of National,Regional and World Plans of Action for the Integration of Women in Development
关于执行妇女参与发展的国家、区域和世界行动计划的区域会议
15.
Analysis on program design and implementation of multi-sectoral and social participation projects
多部门合作与社会参与艾滋病项目设计与执行现状分析
16.
Strict and Dynamic Enforcement Laws in Administrative Enforcement Law;
论行政执法中的严格执法与能动执法
17.
Mobilize the community to support the goals of the projects and participate in their implementation wherever possible.
动员社区来支持计划的目标并尽可能参与计划的执行。
18.
That each institution shall be responsible for the choice of students participation in the exchange, subject to final approval by the host institution.
各校应负责学生交换参与之提择,并在承办校方最后淮许后执行。