1.
"Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen."
我们的产业归与外邦人。我们的房屋归与外路人。
2.
From now on I will go to the Gentiles.
从今以后,我要往外邦人那里去。
3.
Wherefore should the heathen say, Where is their God?
为何容外邦人说,他们的神在那里呢。
4.
Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain?
外邦人虚无的神中有能降雨的吗。
5.
"Why may the nations say, Where is now their God?"
为何容外邦人说,他们的神在哪里呢?
6.
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
为何容外邦人说:他们的神在那里呢?
7.
Do any of the worthless idols of the nations bring rain?
外邦人虚无的神中有能降雨的吗?
8.
I am clear of my responsibility.
从今以后,我要往外邦人那里去。」
9.
"No, but with broken talk, and with a strange tongue, he will give his word to this people:"
先知说,不然,主要借异邦人的嘴唇,和外邦人的舌头,对这百姓说话。
10.
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.
11先知说,不然,主要藉异邦人的嘴唇,和外邦人的舌头,对这百姓说话。
11.
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.
恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。
12.
The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.
诗9:17恶人、就是忘记神的外邦人、都必归到阴间。
13.
The wicked will be turned back to Sheol, All the nations who forget God.
17恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。
14.
"Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes."
为何容外邦人说,他们的神在哪里呢?愿你使外邦人知道你在我们眼前,伸你仆人流血的冤。
15.
"The hand of her hater is stretched out over all her desired things; for she has seen that the nations have come into her holy place, about whom you gave orders that they were not to come into the meeting of your people."
敌人伸手,夺取她的美物。她眼见外邦人进入她的圣所论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。
16.
Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses.
撒下22:46外邦人要衰残、战兢兢的出他们的营寨。
17.
"Men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority: from the time when my name comes to their ears, they will be ruled by me."
外邦人要投降我,一听见我的名声就必顺从我。
18.
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。