1.
20. Representatives of a simple majority of the members of the Technical Committee shall constitute a quorum.
20. 技术委员会成员简单多数的代表构成法定人数。
2.
A Discussion on Requisites to Constitute Representation and Its Legal Consequence;
试论表见代理构成要件及其法律后果
3.
Seeing the Emotional Expression the Modern Constitute Sense of in Dancing
论现代构成意识在舞蹈中的情感表达
4.
On the Essentials of the Untitled-representation and Presentation in Judicial Practice;
试论表见代理构成要件及在司法实践中的表现
5.
The Appellate Body membership shall be broadly representative of membership in the WTO.
上诉机构的成员资格应广泛代表WTO的成员资格。
6.
Missions are headed by ambassadors, known as permanent representatives, who make up the core of the diplomatic community in New York.
各代表团由称为“常驻代表”的大使领导,他们构成纽约外交界的核心。
7.
The management system of code water meter consisted of computer for selling water and code water meter for user.
④ 由售水计算机和用户代码水表构成的代码水表管理系统。
8.
The Study of Qualification of Delegate Election、Delegate Structure and Delegate Alteration of All Levels of People s Representative Conference in Shanghai;
上海各界人民代表会议代表产生及构成办法变动情况考察
9.
Solvothermal Synthesis, Structure of Deuterated Olefin-Copper(I) Coordination Polymers;
氘代烯烃铜(I)配位聚合物的合成及结构表征
10.
Syntheses, Crystal Structures and Characterization of the Complexes of 2-substituted Imidazole;
2-取代咪唑配合物的合成、晶体结构及表征
11.
Synthesis and Characterization on 2-substitued Rubrene Derivatives;
2-位取代红荧烯衍生物的合成及其结构表征
12.
A Reflection on the Function and Constitutive Requirements of the Agency by Estoppel;
对表见代理的功能和构成要件的再思考
13.
The Creation,Expression and Theoretical Formation ofthe Ancient Chinese Imagery;
中国古代意象的发生和表现及其理论构成意义
14.
The Necessary Constituent Conditions of Surface Agent in The Law of United Contract;
论我国统一合同法中表见代理的构成要件
15.
Synthesis and Characterization of Cationic Fluorinated Acrylate Copolymer
阳离子氟代丙烯酸酯共聚物的合成及结构表征
16.
Synthesis and Determination of 5-Arylidene Thiobarbituric Acid
5-亚苄基硫代巴比妥酸的合成及结构表征
17.
Synthesis and Structures of 2,5-Disubstituted Pyrrole Compounds
2,5-二取代吡咯化合物的合成与结构表征
18.
The official title of the representative office shall be arranged in the following order: name of the foreign insurance institution + general representative office in China.
总代表处的名称应当依次由下列内容组成:“外国保险机构名称”和“驻中国总代表处”。