1.
A Comparative Study on English and Chinese Nominalization and Its Translation: An Aesthetical Perspective;
美学视角下英汉名词化比较及其翻译
2.
A Comparison of Verbal Nominalization in English and Chinese and Its Implications for Translation;
英汉语动词名物化的比较及其对翻译的启示
3.
A Comparative Study of Adjectival Modification in English and Chinese;
英汉形容词修饰名词机制的比较分析
4.
A Contrastive Study of the Result of Lexicalization between English and Chinese N+N Compound Words;
英汉“名+名”复合词词汇化结果对比研究
5.
Cultural Comparison between English and Chinese Words and English Vocabulary Teaching;
英汉词汇的文化比较与英语词汇教学
6.
A Brief Study into English Noun-converted Verb and Its Chinese Counterpart;
英汉名词转动词比较研究——暨与司显柱先生商榷
7.
Comparison between English and Chinese language and culture in terms of metaphors in"colorful "words;
从颜色词的比喻义比较英汉语言文化
8.
A Comparative Study of Verb Lexicalization Pattern and Degree in English and Chinese;
英汉动词词化模式及词化程度比较分析
9.
A Comparative Study of Lexical Patterns and Degrees of Lexicalization in English and Chinese Verb Category "Walk";
英汉“走”类动词的词化模式及词化程度的比较
10.
A Cultural Contrast of English and Chinese Words in Terms of Metaphors;
英汉词语隐喻文化的认知比较与研究
11.
Comparison on Cultural Connotation of Black and White Color Terms between English and Chinese;
浅论英汉黑、白颜色词文化内涵的比较
12.
Cultural connotation and translation of E-C animal words;
英汉动物词的文化内涵比较及其翻译
13.
On the Cultural Connotations of the Plant Word "Peach" in Chinese and English
汉英植物词汇“桃”的文化意蕴比较
14.
The Comparison of Cultural Connotation Between English Colorific Word "Red" and Chinese Colorific Word "Hong"
英汉颜色词“Red”与“红”文化内涵比较探析
15.
A Contrastive Study of Degrees of Nominalization in English and Chinese Deverbal Nominals
英汉动词名化表达式的名化度对比分析
16.
A Comparison of Characteristics of Cognitive Appellation Nouns in English and Chinese;
英汉两种语言中认知称谓名词特点的比较
17.
In Defense of Comparative Studies of Languages & Cultures of E/C Translation;
为“英汉语言文化比较与翻译”正名
18.
Thirdly, the change is greater in semantics in Chinese than in English.
再次,从语义方面比较,英语词义变化较小,汉语词义变化较大。