说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 任务条件
1.
The Influence of Task Type and Task Condition on the L2 Learner s Oral Production;
任务类型和任务条件对二语学习者口语输出的影响
2.
The Effects of Task Difficulty and Planning Condition on Chinese EFL Learners’ Oral Production
任务难度与任务条件对中国非专业英语学习者口语产出的影响
3.
The Effectiveness Model Study of Anti-Radiation Missile Basing on Multi-mission
任务条件下反辐射导弹作战效能模型研究
4.
The logic of Conditional Reasoning in Wason's Selection Task
条件推理和选择任务的关系:选择任务中的条件推理逻辑
5.
This task has a '^1' constraint on ^2.
此任务有限制条件: “^1”,日期: ^2。
6.
They fulfilled the task under difficulties.
他们在困难的条件下完成了这项任务。
7.
In present conditions, therefore, popularization is the more pressing task.
所以在目前条件下,普及工作的任务更为迫切。
8.
Identify the situations where you plan to delegate administrator control for specific tasks
确定计划授权管理员控制特定任务的条件
9.
He recognized his lack of qualifications / that he was not qualified for the post.
他承认自己不够条件[没有资格]担任那个职务.
10.
Honesty, capacity, and industry are nowhere more indispensable than in public employment.
诚实、才干、勤劳等是公务员最该具备的任职条件。
11.
A Study of the Task-based Cooperative Learning Mode of Junior English in Large Classes;
大班条件下初中英语任务合作学习模式研究
12.
The Task and Conditions of Carrying Forward Overall Quality Education in Colleges and Universities;
高等学校全面推进素质教育的任务和条件
13.
Decision Analysis of Air Attacking Mission Programming on the Condition of EW;
电子战条件下空中进攻任务规划决策分析
14.
(j) any other terms or conditions;
(j)任何其他条款或条件;
15.
The Ministerial Conference shall appoint the Director-General and adopt regulations setting out the powers, duties, conditions of service and term of office of the Director-General.
部长级会议应任命总干事,并通过列出总干事的权力、职责。服务条件和任期的条例。
16.
2. The Ministerial Conference shall appoint the Director-General and adopt regulations setting out the powers, duties, conditions of service and term of office of the Director-General.
2. 部长级会议应任命总干事,并通过列出总干事的权力、职责、服务条件和任期的条例。
17.
Article7 In the case of seamen leaving the country to perform their duties, the Bureau of Harbour Superintendence or a harbour superintendent authorized by the bureau shall acquire the exit certificates for them.
第七条海员因执行任务出境,由港务监督局或者港务监督局授权的港务监督办理出境证件。
18.
I wish to proffer you my services, with the assurance that whatever claims and others you may be pleased to confide and recommend to my agency, shall be promptly and efficiently attended to.
不论任何要求或其他条件,只要委任或推荐本人为代理人,必能迅速有效的完成所赋任务。