说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> BBS语篇
1.
A Pragmatic Study of the Code-switching in BBS Discourse;
BBS语篇中语码转换的语用学研究
2.
A Structural Study of Code-switching in BBS Conversation;
从语法结构规限看BBS会话语码转换
3.
The Application of Blog,BBS and E-mail in the Teaching of College English Writing;
Blog、BBS和E-mail在大学英语写作教学中的应用
4.
Brief analysis on language and language translation from language analysis angle;
从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译
5.
Critical Discourse Analysis of English News Reports: A Cognitive Perspective;
英语新闻语篇的认知—批评语篇分析
6.
Textual Dialogicality and the Analysis of Print News Texts of English;
语篇对话性与英语书面新闻语篇分析
7.
Textual Cohesion and Textual Teaching in English Writing;
英语写作中语篇衔接手段与语篇教学
8.
On the Interpretation of Textual Coherence from the Perspective of Textual Interaction;
论语篇互动性对英语语篇连贯的阐释
9.
On the Textual Cohesive Ability of Pun in Advertising Discourse
广告语篇双关语的语篇衔接功能探究
10.
Text Representation and Text Comprehension in EFL Context;
EFL环境下的语篇表征与语篇理解
11.
Critical Discourse Analysis of Western Political News Discourses;
西方政治新闻语篇的批评性语篇分析
12.
A review of the veins theory;
语篇脉络理论述评——宏观语篇处理
13.
On the Paragraphs Connetion and Coherence and the Article Organization;
浅谈语篇衔接、连贯手段与语篇组织
14.
Some Means of Coherent Understanding of Conversational and Written Discourse;
会话语篇和书面语篇的连贯解读依据
15.
The Manifestation of the Reading Comprehension in CET and Text Analysis;
CET语篇测试的表现形式与语篇分析
16.
Types and structures of discourse and descriptive methods;
语篇类型、语篇结构与结构描写方法
17.
On Textual Metaphor and Coherence Reconstruction in Text Translation
论翻译中语篇隐喻与语篇的连贯重构
18.
The Form and Spirit of Discourse--From the Perspective of Cognitive Metaphorical Theory
语篇的形和神——隐喻的语篇功能分析