1.
Translating Chinese Traditional Wushu Terms from the Perspective of Skopos Theory;
试论目的论视角下的中华传统武术术语翻译
2.
A Research on Wushu Terms Translation from the Perspective of German Functionalist Approach;
从德国功能派理论看武术术语的翻译
3.
On Translating Wushu from Chinese into English--A Perspective from Skopos Theory;
武术的语体特征与翻译——目的论视角
4.
Applicant and Discussion on the Method of Domestication and Foreignization in Wushu Tem Transtation;
归化异化策略在武术中术语翻译的应用及评析
5.
Zero translation:a normalization mode of terminology translation;
零翻译:科技术语标准化的“翻译”模式
6.
Standardization of C/E Translation of Wuhsu Terms and International Communication of Wushu;
武术术语英译的规范化与武术的国际交流
7.
A Study on the Terminology Translation of Chinese Edition of De Morgan s Elements of Algebra and Wallis s Algebra;
对《代数学》和《代数术》术语翻译的研究
8.
Translation of Practical Materials;
谈实用文体资料的翻译——兼谈术语名称的翻译
9.
Application of Yanfu's translation theory in translation of TCM terms
严复的翻译理论在中医术语翻译中的应用
10.
A Study of C/E Translation of Wushu Terms--From the Perspective of Intercultural Communication;
从跨文化交际的角度看武术术语英译
11.
Linguistic Motivations and Three Modes of Term Translation;
从语言的理据看术语翻译的三种方式
12.
An Error Analysis in Scientific English Translation;
科技英语术语翻译中的常见错误分析
13.
China English”and Translation of Terms in Current Affairs;
从政治时事术语的翻译看“中国英语”
14.
Automatic Terminology Translation Based on Partially-parallel Web Corpus
基于部分平行Web语料的自动术语翻译
15.
On English-Chinese Translation of the Terminology of Postmodern Theories
关于后现代理论术语翻译的哲学思考
16.
On Terminology Translation of Aristotle s Rhetoric;
亚里士多德《修辞学》术语翻译研究
17.
A Study on the Translation of Legal Terminology in an English-Chinese Bilingual Dictionary of Law (ECBDL);
英汉法律词典中的法律术语翻译研究
18.
Translation and the Formation of Academic Discourse System of Modern China;
翻译与中国现代学术话语体系的形成