1.
The percentages of foreign exchange retention permitted under Articles 13, 14, and 15 of these Regulations shall be prescribed separately.
本条例第十三、十四、十五条规定的允许个人留存的外汇,其留存比例,另行规定。
2.
Dividend distribution policy is to be adopted when proportion of dividend andpreserving profit is determined.
股利分配政策是在确定股利和留存利润之间比例关系时所采取的政策。
3.
In accounting for small stock dividends (less than 20%), the market value of the new shares is transferred from the Retained Earnings accounts to the Paid-in Capital accounts.
在核算小比例股票股利时(小于20%),新增股份的市价从留存收益账户转入缴入股本账户。
4.
The Influence of the Remaining System on the Local Society in the Qing Dynasty: For Example HuBei;
清代存留制度与地方社会——以湖北为例
5.
Optimal Self-retention Proportion for a Quota-Share Reinsurance under the VaR and CTE Risk Measures;
VaR、CTE风险度量下比例再保险最优自留比例
6.
Optimal Self-Retention Proportion for a Quota-Share Reinsurance under VaR and CTE Risk Measures
比例再保险在VaR和CTE下的最优自留比例
7.
impressiveness in scale or proportion.
物体的规模和比例给人留下深刻印象。
8.
Does the foreign student advisory staff seem to be in proportion to the foreign student enrollment?
外国留学生辅导员的人数是否与人学的外国留学生人数合乎比例?
9.
A Comparative Study on Aiding Policy for Students Studying abroad between Japan and China:Centering on the Development of the Consultancy for Students Studying abroad;
中日两国留学生支援政策比较研究——以留学生咨询工作为例
10.
Determination of Obligated Cash Proportion of Open-End Funds Based on Jump-Diffusion Processes;
基于跳跃-扩散过程的开放式基金预留现金比例
11.
applying cost ratio to ending inventory
应用成本比例计算期末存货
12.
Survival Analysis of Indwelling Venous Catheters for Permanent Use in Hemodialysis Patients;
380例次长期深静脉留置导管的临床应用及生存分析
13.
A Tentative Study on Living and Development of Left-behind Young Children in Countries--Takes Lanxi Town Xishui County Hubei Province as a Case;
农村“留守幼儿”生存与发展问题初探——以湖北省浠水县兰溪镇为例
14.
Kindred and law in the construction of the legal system in traditional China--Use the system of permitting culprit to support lineal elders as an example;
中国古代法制建设中的情与法——以清代犯罪存留养亲为例
15.
The Gains and Losses of Fuzzy Language in Intercultural Communication: A Case Study of The Da Vinci Code and Its Two Chinese Versions;
跨文化交际中模糊话语的留存与磨蚀——以《达·芬奇密码》为例
16.
The Returned Students and Storage and Usage of Historical Materials in the Period of Min Guo--Taking the Period of 1920-1939 as an Example;
留学生与民国时期史料的保存和利用——以20世纪二三十年代为例
17.
Interpretations on The Modern Chinese Vocabulary Existing in Dialects and Idioms of Lianhuashan,Jinzhai County;
金寨县莲花山方言俗语中留存的近代汉语词汇例释
18.
A Tentative Study on Living and Development of Left- behind Young Children in Countries of Longnan City, Gansu Province--Takes Tanchang County as a Case
甘肃省陇南市农村留守幼儿生存与发展初探——以宕昌县为例