说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 清末民初小说翻译
1.
Norms in Fiction Translation and Translators' Reaction Towards Them in the Late Qing and Early Republic of China;
清末民初小说翻译规范及译者的应对
2.
On Novel Transiation in the Late Qing Dynasty and the Early Republic of China (1898-1919): A Polysystem Perspective;
论多元系统理论观照下的清末民初小说翻译
3.
SF Translation in China from 1891 to 1917: A Historical Perspective
清末民初(1891-1917)科幻小说翻译探究
4.
The Status of the Translated Novels of Late Qing and Early Republic in the Literary Polysystem;
清末民初翻译小说在文学多元系统中的地位
5.
Between China and the West:"Mistranslation" in the Novel Translation during the End of the Qing Dynasty;
进退于中西之间——清末民初翻译小说“误译”现象初探
6.
The Translation of Detective Stories (1896-1919) and Its Influence on Chinese Detective Story Creation;
清末民初的侦探小说翻译及其对中国原创侦探小说的影响
7.
Popularity of Translated Novels in Late Qing and Modernizing of Chinese Original Novels in Early Republic;
从清末民初翻译小说的繁荣到中国原创小说的近代化
8.
Translations of Foreign Novels in China from 1898 to 1919: A Survey;
清末民初对外国小说的译介:1898-1919
9.
Translations of Short Stories in China from 1898 to 1919: A Survey;
清末民初对外国短篇小说的译介(1898-1919)
10.
A Comparative Study of Translation of Buddhist Scriptures and Translation during the Period of Late Qing and Early Republic of China;
佛经翻译与清末民初翻译活动比较初探
11.
Methods and Literary Forms of Literary Translation:Its Development in Late Qing Dynastyand the Early Days of the Republic;
清末民初文学翻译方法与文学翻译文体的发展
12.
Literary Translation in Late Qing Dynasty and in the Early Days of the Republic: Concept Renovation and Material Selection;
论清末民初文学翻译观的演进与文学翻译选材
13.
Overview of Translated Children s Literature in China from 1898 to 1919;
清末民初(1898~1919)儿童文学翻译鸟瞰
14.
On Constructing the Subject of Translator in Translation Theories in the Period of Late Qing Dynasty and Early the Republic of China;
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
15.
Those Who Interpret:The Case of Fiction Translators at the Turn of the 20th Century;
论译者的“阐释者”身份——以清末小说翻译家为例
16.
Translation of Poetry During the Period from the End of Qing Dynasty to the Beginning of the Republic of China;
从政治到艺术翻译模式的演变——论清末民初的诗歌翻译
17.
Transformation from Chivalrous Fiction to Swordsman Fiction during the Late Qing Dynasty and the Early Republic of China;
清末民初侠义小说向武侠小说的蜕变
18.
Translation of Political Novels in Late Qing Dynasty from Reader s Horizon of Expectation;
读者期待视野关照下的清末政治小说翻译