说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译讨论
1.
The Discussion about the Term Question and the Reception of God in the History of Chinese Bible Translation;
圣经汉译中“God”的翻译讨论及接受
2.
Discussion on English Translation of Titles and Abstracs for Articles of Geosciences;
地学科技论文文题与摘要的英文翻译讨论
3.
The End Justifies the Means--Reflections on Functionalist Approaches to Translation;
翻译目标决定翻译方法——功能派翻译理论探讨
4.
Peter Newmark s Text Category Translation Theory;
文本类型翻译理论与翻译标准的再讨论
5.
Ideas,Principles and Techniques of the Biblical Translators of Chinese Versions
《圣经》中文译者对翻译理论的探讨
6.
A Probe into Brand Name Translation from the Perspective of Functionalist Approaches;
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译
7.
Translation Examined Through the Adaptation Theory and Its Implications for Translation Practice;
顺应论对翻译的探讨及对翻译实践的启示
8.
Discussion on the Dialectical Relation Between Theory and Practices of Translation;
翻译理论与翻译实践的辩证关系问题探讨
9.
A Probe into Brand Name Translationfrom the Perspective of Functionalist Approaches
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译(英文)
10.
On the Translation of Brand Names from the Perspective of Functionalist Translation Theory
从功能翻译理论的视角探讨商标名称翻译
11.
Some English-Chinese Translation Examples and Translation Teaching--A Probe into Relevant Theories on Translating Words and Sentences
从英汉翻译实例谈翻译教学——关于词句翻译中的关联理论探讨
12.
English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度讨论英语电影片名翻译
13.
On Translating Abstracts of Scientific and Technological Theses into English;
科技论文摘要翻译原则与方法的探讨
14.
The "Approach to Translation as Adaptation and Selection"-An Examination and a Case Study
对翻译适应选择论的探讨和个案研究
15.
A Study on the Strategies of C/E Consecutive Interpreting from the Perspective of Functionalist Approach;
从功能派翻译理论视角探讨汉英交替传译策略
16.
A Relevance-Theoretic Approach Toward Wordplay Translation in Dubbed TV Sitcoms;
从关联翻译理论的视角探讨喜剧片配音中文字游戏的翻译
17.
In Pursuit of the Laws of Translation: from J.C.Catford to Corpus-based Translation Studies;
从卡特福德到翻译规律的探讨——兼论语料库翻译研究的意义
18.
On the Three New Concepts of Translatology: Meta-translation, Anti-translation and Non-translation;
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译