说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 蜀羊泉
1.
Researching Chinese Traditional Medicines and Extending Chinese Cultural Context:Corrected Names of ‘Mu Lan’(木兰),‘Sou Shu’(溲疏),‘Shu Yangquan’(蜀羊泉) in Emperor Shen Nong s Materia Medica;
发掘传统中药 延续中华文脉——为《本草经》中的木兰、溲疏、蜀羊泉正名
2.
Clinical Studies on Morbid Leukorrhea Disease (Type of Dampness, Heat, Blood Stasis and Toxin) CIN Ⅰ~Ⅱ with the Jia Wei Shu Yang Quan San
加味蜀羊泉散治疗带下病(湿热瘀毒型)CINⅠ~Ⅱ级临床研究
3.
Tenderness,Humour and Verge:the Distinctive Featuresof BaShu Cultural Spirit in ZHANG Xin-quan s Poems;
温情、幽默与边缘化:张新泉诗歌的巴蜀文化精神特质
4.
Beef and goat are the most popular meats in Botswana, while sorghum and maize are the main grains eaten.
牛肉与山羊肉是波札那人最喜爱的肉类,高梁与玉蜀黍则为主食。
5.
At the sixteenth hairpin turn one enters a secluded world of luxuriant trees and mysterious caverns where there is the Dragon Spring Temple dedicated to Guan Yu the famous warrior of the Kingdom of Shuhan.
至16盘处,佳木葱茏,石洞清幽,建有龙泉寺,乃祭祀三国蜀汉大将关羽之庙。
6.
Experimental studies on antioxidiative effects by longsheyangquan decoction on bladder carcinoma BTT_(739) in mouse
龙蛇羊泉汤对膀胱癌小鼠抗氧化能力的影响
7.
Prospect of the Intensive Feeding of Goat in Linquan County in recent years was once the hot point.
近年来,安徽临泉县肉用山羊规模养殖一度成为养殖热点。
8.
Local people are so proud of the four miracles of the ancient courier station, namely the city walls, ancient temples, Shepard Spring and ancient tree hole.
古驿站人引以为傲的四绝是:城墙,古庙,“牧羊泉”和古树洞。
9.
Geological and geochemical characteristics and gold enrichment regularity of the Yangpingwan gold deposit in Shiquan,Shaanxi Province
陕西石泉县羊坪湾金矿床地质-地球化学特征及金的富集规律
10.
The shepherds never drove their sheep there and none of the animals in the forest ever came to the spring.
牧羊人从未把羊群赶到那里,而森林中也从来没有任何动物到过这喷泉。
11.
Comment on the Study of Guqin Art in Ancient Sichuan;
巴蜀琴史第一书——《巴蜀琴艺考略》述评
12.
"Shu was Called Qiong":A Discussion on the Qiong People in the Ancient State of Shu and Relevant Issues;
“蜀曰邛”:古蜀国的邛人及相关问题探讨
13.
Rev.7:17 For the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and guide them to springs of waters of life; and God will wipe away every tear from their eyes.
启七17因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉,神也必从他们眼中擦去一切的眼泪。
14.
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉源;神也必擦去他们一切的眼泪。
15.
Shu embroidery products are mostly found in Chengdu, the capital city of Sichuan Province.
蜀绣集中于四川成都。
16.
General Guan Yu, whose date of birth is unknown but who died in A.D. 219, was one of the most intrepid warriors in history.
关羽(?-219),三国时蜀汉大将。
17.
Such travelling is harder than scaling the blue sky.
蜀道之难难于上青天!
18.
In the land of Blind the one-eyed man is king
蜀中无大将廖化作先锋