说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 幽艳哀断
1.
A Deep,Mournful and Agreeable Beauty--Feeling of the love words of Nalanxingde;
幽艳哀断 凄婉深沉的美——读纳兰性德爱情词有感
2.
Gentle Emotions in Diversified Styles ──On Wang Shizhen' Ci
情兼哀艳 词备众体──论王士?之词
3.
Sentimental And Mournful, Mild And Exquisite ------Analysis of Nalan Xingde s Ci Style;
哀感顽艳婉丽凄清——纳兰性德词风探析
4.
Gentle Emotions in Diversified Styles ──On Wang Shizhen' Ci;
情兼哀艳 词备众体──论王士禛之词
5.
When to the sessions of sweet silent thought And weep afresh love's long since cancelled woe,
哀悼着许多音容俱渺的美艳,痛哭那情爱久已勾消的哀痛:
6.
His new play is a mixture of saddness and humour.
他的新剧本融悲哀和幽默于一体。
7.
She would go into a trance and wail her incantations to the spirits.
她会神志恍惚, 哀声向幽灵念咒语。
8.
Sombre stone houses were bright with hanging draperies.
幽暗的石彻房屋,由于悬着幕布而显得色彩鲜艳。
9.
Influences of Late-Tang poems on Song Ci
幽艳晚香沁词林——论晚唐诗歌对唐宋词的影响
10.
Humor in Sunshine Sketches of a Little Town and the Adventures of Huckleberry Finn;
《小镇艳阳录》与《哈克贝利·费恩历险记》中的幽默
11.
In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead.
哀3:6他使我住在幽暗之处、死了许久的人一样。
12.
Inextricably Plaintive and Serenely Graceful--A Textual Analysis of the Beauty of The Raven by Edgar Allan Poe
缠绵悱恻 哀凄幽婉——论埃德加·爱伦·坡《乌鸦》之美
13.
Inextricably Plaintive and Serenely Graceful--A Textual Analysis of the Beauty of The Raven by Edgar Allan Poe;
缠绵悱恻 哀凄幽婉——论埃德加·爱伦·坡《乌鸦》之美
14.
Thoughtful elation has no end: Onward I bear it to whatever come.
幽意无断绝, 此去随所偶;
15.
It's sad to think about what was lost in the fire at Alexandria.
作为一位知识人士,这一悲剧定曾让埃及艳后为之哀恸不已。
16.
There's a perfume stealing moist from a shaft of red blossom. And a mist, through the heart, from the magical Hill of Wu- -
一枝红艳露凝香, 云雨巫山枉断肠。
17.
The delicate colouring of her face seemed to gather a calm vividness, like flowers at evening.
她脸上是一片淡淡的红色,包容着一种幽静的鲜艳,像黄昏里的花朵。
18.
Pathos, humour and terror, in this film, prove rather incompatible bedfellows.
在这部影片中,哀婉、幽默、恐惧显得是一些互不相容的拼湊。